Exodus 39:13
New International Version
the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings.

New Living Translation
The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.

English Standard Version
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.

New American Standard Bible
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.

King James Bible
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

Holman Christian Standard Bible
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings.

International Standard Version
and the fourth row beryl, onyx, and jasper. They were set in gold filigree when they were mounted.

NET Bible
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.

GOD'S WORD® Translation
In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.

Jubilee Bible 2000
And the fourth order, a tarshish (or beryl), an onyx, and a jasper; they were set and inclosed in their settings of gold.

King James 2000 Bible
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in settings of gold in their mountings.

American King James Version
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

American Standard Version
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.

Douay-Rheims Bible
In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.

Darby Bible Translation
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.

English Revised Version
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

Webster's Bible Translation
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

World English Bible
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.

Young's Literal Translation
and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered with gold, in their settings.

Eksodus 39:13 Afrikaans PWL
en die vierde ry ’n beril, ’n oniks en ’n jaspis. Hulle is vasgesit en in goue monteerrame geset.

Eksodi 39:13 Albanian
në radhën e katërt: një grizolit, një oniks dhe një diaspër. Këta gurë ishin futur në rrathët e tyre prej ari.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:13 Arabic: Smith & Van Dyke
والصف الرابع زبرجد وجزع ويشب محاطة باطواق من ذهب في ترصيعها.

Dyr Auszug 39:13 Bavarian
und auf de vierte ayn Goldling, Kärnol und Onigl. Sö warnd in Gold eingfasst.

Изход 39:13 Bulgarian
а четвъртият ред: хрисолит, оникс и яспис; те бяха закрепени в златни гнездица на местата си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在金槽中。

出 埃 及 記 39:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 四 行 是 水 蒼 玉 、 紅 瑪 瑙 、 碧 玉 。 這 都 鑲 在 金 槽 中 。

出 埃 及 記 39:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 四 行 是 水 苍 玉 、 红 玛 瑙 、 碧 玉 。 这 都 镶 在 金 槽 中 。

Exodus 39:13 Croatian Bible
a četvrti red od krizolita, oniksa i jaspisa. Sve je bilo zlatom obrubljeno.

Exodus 39:13 Czech BKR
A v čtvrtém řadu chrysolit, onychin a beryl, vložení a vsazení do zlata v svém pořádku.

2 Mosebog 39:13 Danish
Krysolit, Sjoham og Onyks i den fjerde, omgivne med Guldfletværk i deres Indfatninger.

Exodus 39:13 Dutch Staten Vertaling
En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; omvat in gouden kastjes in hun vullingen.

Westminster Leningrad Codex
וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ות זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃

WLC (Consonants Only)
והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם׃

Aleppo Codex
יג והטור הרביעי--תרשיש שהם וישפה  מוסבת משבצת זהב במלאתם

2 Mózes 39:13 Hungarian: Karoli
A negyedik sor: krizolith, ónix és jáspis, a melyek mind arany boglárokba foglaltattak a magok helyén.

Moseo 2: Eliro 39:13 Esperanto
kaj la kvara vico:krizolito, onikso, kaj berilo. CXiuj vicoj estis en oraj kadretoj.

TOINEN MOOSEKSEN 39:13 Finnish: Bible (1776)
Ja neljäs rivi: turkos, oniks ja jaspis: kiinnitetyt ympäriltä kullalla joka riviltä.

Exode 39:13 French: Darby
et la quatrieme rangee, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchasses dans des chatons d'or, dans leurs montures.

Exode 39:13 French: Louis Segond (1910)
quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d'or.

Exode 39:13 French: Martin (1744)
Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d'or, dans leur remplage.

2 Mose 39:13 German: Modernized
die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in allen Riegen.

2 Mose 39:13 German: Luther (1912)
die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen.

2 Mose 39:13 German: Textbibel (1899)
die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht bildeten sie den Besatz.

Esodo 39:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
nel quarto ordine, un grisolito, un onice e un diaspro. Queste pietre erano incastrate nei loro castoni d’oro.

Esodo 39:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nel quart’ordine v’era un grisolito, una pietra onichina, e un diaspro. Queste pietre erano legate in oro, ciascuna nel suo castone.

KELUARAN 39:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan jajar yang keempat itu dari pada sebiji permata firuzah dan sebiji permata unam dan sebiji permata yasyib, berikatkan emas dalam pertatahannya.

출애굽기 39:13 Korean
네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥이라 다 금테에 물렸으니

Exodus 39:13 Latin: Vulgata Clementina
In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.

Iðëjimo knyga 39:13 Lithuanian
ketvirtoje­chrizolitas, oniksas ir berilis. Eilėmis sustatyti brangakmeniai buvo įtvirtinti aukse.

Exodus 39:13 Maori
Ko te rarangi tuawha, he perira, he onika, he hahapa; he mea whakapiri ki te nohoanga koura i nga wahi i mau ai.

2 Mosebok 39:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.

Éxodo 39:13 Spanish: La Biblia de las Américas
y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.

Éxodo 39:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe. Estaban montadas en engaste de filigrana de oro.

Éxodo 39:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; montadas y encajadas en sus engastes de oro.

Éxodo 39:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.

Éxodo 39:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el cuarto orden, un tarsis (o berilo ), un ónice, y un jaspe; cercadas y encajadas en sus engastes de oro.

Éxodo 39:13 Bíblia King James Atualizada Português
na quarta fila, um crisólito, um ônix e um jaspe. Estavam todas engastadas, bem fixadas em filigranas de ouro.

Éxodo 39:13 Portugese Bible
e a quarta fileira era de uma crisólita, um berilo e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.   

Exod 39:13 Romanian: Cornilescu
iar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur.

Исход 39:13 Russian: Synodal Translation (1876)
в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.

Исход 39:13 Russian koi8r
в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.

2 Mosebok 39:13 Swedish (1917)
i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. Med flätverk av guld blevo de omgivna i sina infattningar.

Exodus 39:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang ikaapat na hanay ay isang berilo, isang onix, at isang jaspe; na mga natatakpan ng mga pamuting ginto sa kanilang mga pagkakakalupkop.

อพยพ 39:13 Thai: from KJV
แถวที่สี่ฝังพลอยเขียว พลอยสีน้ำข้าว และหยก พลอยทั้งหมดนี้เขาได้ฝังในกระเปาะลวดลายละเอียดทำด้วยทองคำ

Mısır'dan Çıkış 39:13 Turkish
dördüncü sırada sarı yakut, oniks, yeşim vardı. Taşlar altın yuvalara kakılmıştı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:13 Vietnamese (1934)
hàng thứ tư, ngọc huỳnh bích, ngọc hồng mã não, và bích ngọc. Các ngọc nầy đều khảm vàng.

Exodus 39:12
Top of Page
Top of Page