Exodus 38:15
New International Version
and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases.

New Living Translation
The curtain on the left side was also 22-1/2 feet long and was supported by three posts set into three bases.

English Standard Version
And so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three bases.

Berean Study Bible
And the curtains on the other side were also fifteen cubits long, with three posts and three bases as well.

New American Standard Bible
and so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

King James Bible
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Holman Christian Standard Bible
It was the same for the other side. The hangings were 22 1/2 feet, including their three posts and three bases on both sides of the courtyard gate.

International Standard Version
and also for the second section. On either side of the gate of the court were hangings of fifteen cubits long with their three pillars and three sockets.

NET Bible
and for the second side of the gate of the courtyard, just like the other, the hangings were twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases.

GOD'S WORD® Translation


Jubilee Bible 2000
and for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits, their pillars three and their sockets three.

King James 2000 Bible
And for the other side of the court gate, on this side and that side, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American King James Version
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American Standard Version
and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Douay-Rheims Bible
And on the other side (for between the two he made the entry of the tabernacle) there were hangings equally of fifteen cubits, and three pillars, and as many sockets.

Darby Bible Translation
and on the other wing, on this side as on that side of the gate of the court, hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three.

English Revised Version
and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Webster's Bible Translation
And for the other side of the court-gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

World English Bible
and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Young's Literal Translation
and at the second side at the gate of the court, on this and on that, are hangings, fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three;

Eksodus 38:15 Afrikaans PWL
asook vir die anderkant; aan weerskante van die poort van die voorhof; vyftien el gordyne, met drie pilare en hulle drie voetstukke.

Eksodi 38:15 Albanian
dhe nga ana tjetër (si këtej ashtu dhe matanë portës së hyrjes në oborr) kishte pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:15 Arabic: Smith & Van Dyke
وللجانب الثاني من باب الدار الى هنا والى هنا استار خمس عشرة ذراعا. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.

Dyr Auszug 38:15 Bavarian
und für de ander aau. Ietz warnd also enter- und herenterhalb n Vorhoftoor sibnaynhalb Elln Behäng mit drei Säulnen und Sockln.

Изход 38:15 Bulgarian
така и за другата им страна; и от двете страни на дворния вход завесите бяха петнадесет лакътя [дълги], стълбовете им три и подложките им три.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门这边的帷子十五肘,那边也是一样。帷子的柱子三根,带卯的座三个。在门的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
a

出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
a

Exodus 38:15 Croatian Bible
Tako i s druge strane - dakle, na obje strane dvorišnih vrata - bile su zavjese od petnaest lakata, sa tri stupca i njihova tri podnožja.

Exodus 38:15 Czech BKR
A k straně druhé, u brány síně té, jakž tam, tak tuto, koltry očkovaté patnácti loktů, sloupové k nim tři a podstavkové jejich tři.

2 Mosebog 38:15 Danish
og det femten Alen lange Omhæng med tre Piller og tre Fodstykker til den anden Side af Indgangen.

Exodus 38:15 Dutch Staten Vertaling
En aan de andere zijde van de deur des voorhofs, van hier en van daar, waren behangselen van vijftien ellen; hun pilaren drie en derzelver voeten drie.

Swete's Septuagint
ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες, τρεῖς ἐκ τούτου καὶ τρεῖς ἐκ τούτου, ἐξισούμενοι ἀλλήλοις·

Westminster Leningrad Codex
וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

Aleppo Codex
טו ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה

2 Mózes 38:15 Hungarian: Karoli
És a másik felõl is: a pitvar kapujától jobbra is, balra is tizenöt sing szõnyeg, és azoknak három oszlopa, három talpa.

Moseo 2: Eliro 38:15 Esperanto
Kaj sur la dua latero, sur ambaux flankoj de la pordego de la korto estis kurtenoj po dek kvin ulnoj, kaj al ili po tri kolonoj kun tri bazoj.

TOINEN MOOSEKSEN 38:15 Finnish: Bible (1776)
Ja toisella sivulla molemmin puolin, pihan läpikäytävän tykönä, olivat vaatteet viisitoistakymmentä kyynärää: heidän kolmen patsaansa ja jalkansa kanssa.

Exode 38:15 French: Darby
et sur l'autre cote, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.

Exode 38:15 French: Louis Segond (1910)
et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.

Exode 38:15 French: Martin (1744)
Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.

2 Mose 38:15 German: Modernized
und auf der andern Seite fünfzehn Ellen, daß ihrer so viel war an der einen Seite des Tors am Vorhofe als auf der andern, mit drei Säulen und drei Füßen,

2 Mose 38:15 German: Luther (1912)
und auf der andern Seite auch fünfzehn Ellen mit drei Säulen und drei Füßen, daß ihrer so viele waren an der einen Seite des Tors am Vorhofe als an der andern. {~}

2 Mose 38:15 German: Textbibel (1899)
und ebenso für die andere Seite Umhänge in der Länge von fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen.

Esodo 38:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e dall’altro lato (tanto di qua quanto di là dall’ingresso del cortile) c’erano quindici cubiti di cortine, con le loro tre colonne e le loro tre basi.

Esodo 38:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e all’altro canto, cioè così di qua, come di là dell’entrata del Cortile, quindici cubiti di cortine, con le lor tre colonne, e i lor tre piedistalli.

KELUARAN 38:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pada sebelah sini, yaitu pada kiri kanan pintu halaman itu, adalah panjang pagar layar lima belas hasta serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga buah kakinya.

출애굽기 38:15 Korean
문 저편도 그와 같으니 뜰문 이편,저편의 포장이 십 오 규빗씩이요, 그 기둥이 셋씩, 받침이 셋씩이라

Exodus 38:15 Latin: Vulgata Clementina
et in parte altera (quia inter utraque introitum tabernaculi fecit) quindecim æque cubitorum erant tentoria, columnæque tres, et bases totidem.

Iðëjimo knyga 38:15 Lithuanian
ir kitame krašte taip pat penkiolikos uolekčių užkaba, trys stulpai ir tiek pat pakojų.

Exodus 38:15 Maori
A kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tera taha o te kuwaha o te marae, o tenei, o tera; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga.

2 Mosebok 38:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og femten alen på den andre kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem, så det blev likt på begge sider av forgårdens port.

Éxodo 38:15 Spanish: La Biblia de las Américas
y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres basas.

Éxodo 38:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de 6.75 metros, con sus tres columnas y sus tres basas.

Éxodo 38:15 Spanish: Reina Valera Gómez
al otro lado, de uno y otro lado de la puerta del atrio, cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres bases.

Éxodo 38:15 Spanish: Reina Valera 1909
Al otro lado, de la una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de á quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas.

Éxodo 38:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
al otro lado, de una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de a quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas.

Éxodo 38:15 Bíblia King James Atualizada Português
e cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento no outro lado da entrada do átrio, também com três colunas e três bases.

Éxodo 38:15 Portugese Bible
Do mesmo modo para o outro lado; de um e de outro lado da porta do átrio havia cortinas de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.   

Exod 38:15 Romanian: Cornilescu
şi pentru a doua aripă, care era în faţa ei, de cealaltă parte a porţii curţii, cincisprezece coţi de pînză cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor.

Исход 38:15 Russian: Synodal Translation (1876)
и для другой стороны – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.

Исход 38:15 Russian koi8r
и для другой стороны--завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.

2 Mosebok 38:15 Swedish (1917)
Alla omhängena runt omkring förgården gjordes av tvinnat vitt garn;

Exodus 38:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gayon din sa kabilang dako: sa dakong ito at sa dakong yaon ng pintuang daan ng looban ay may mga tabing na tiglalabing limang siko; ang mga haligi niyaon, ay tatlo, at ang mga tungtungan niyaon ay tatlo.

อพยพ 38:15 Thai: from KJV
และอีกข้างหนึ่ง ริมประตูข้างนี้และข้างโน้น มีผ้าบังยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้นและฐานรองรับเสาสามฐาน

Mısır'dan Çıkış 38:15 Turkish
öbür tarafında da on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban vardı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:15 Vietnamese (1934)
bên tả của hành lang cũng mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ.

Exodus 38:14
Top of Page
Top of Page