Exodus 38:10
New International Version
with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.

New Living Translation
They were held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. He hung the curtains with silver hooks and rings.

English Standard Version
their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

Berean Study Bible
with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.

New American Standard Bible
their twenty pillars, and their twenty sockets, made of bronze; the hooks of the pillars and their bands were of silver.

King James Bible
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

Holman Christian Standard Bible
including their 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.

International Standard Version
He made their 20 pillars and their 20 sockets of bronze, while the hooks of the pillars and their bands were made of silver.

NET Bible
with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

GOD'S WORD® Translation
[hung] on 20 posts [set in] 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.

Jubilee Bible 2000
their pillars were twenty with their twenty brasen sockets; the capitals of the pillars and their fillets were of silver.

King James 2000 Bible
Their pillars were twenty, and their bronze sockets twenty; the hooks of the pillars and their bands were of silver.

American King James Version
Their pillars were twenty, and their brazen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

American Standard Version
their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

Douay-Rheims Bible
Twenty pillars of brass with their sockets, the heads of the pillars, and the whole graving of the work, of silver.

Darby Bible Translation
their pillars twenty, and their bases twenty, of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

English Revised Version
their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

Webster's Bible Translation
Their pillars were twenty, and their brazen sockets twenty; the hooks of the pillars, and their fillets, were of silver.

World English Bible
their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

Young's Literal Translation
their pillars are twenty, and their brazen sockets twenty, the pegs of the pillars and their fillets are silver;

Eksodus 38:10 Afrikaans PWL
Daar was twintig pilare vir hulle met hulle twintig koper voetstukke; die hake en die ringe van die pilare was van silwer.

Eksodi 38:10 Albanian
dhe kishin njëzet shtyllat e tyre dhe njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:10 Arabic: Smith & Van Dyke
اعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.

Dyr Auszug 38:10 Bavarian
De zwainzg Säulnen und zwainzg Sockln dyrfür warnd aus Kupfer, d Nögl von de Säulnen und de Zwerchstangenn aus Silber.

Изход 38:10 Bulgarian
стълбовете им бяха двадесет, и медните им подложки двадесет; а куките на стълбовете и връзките им бяха сребърни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都是用银子做的。

出 埃 及 記 38:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 ; 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 是 用 銀 子 做 的 。

出 埃 及 記 38:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 ; 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 是 用 银 子 做 的 。

Exodus 38:10 Croatian Bible
Njihovih dvadeset stupova sa dvadeset podnožja bilo je od tuča, dok su kuke na stupovima i njihove šipke bile od srebra.

Exodus 38:10 Czech BKR
Sloupů jejich dvadceti, a k nim podstavků dvadceti z mědi, háky na sloupích, a přepásaní jejich z stříbra.

2 Mosebog 38:10 Danish
med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Baand af Sølv til Pillerne.

Exodus 38:10 Dutch Staten Vertaling
Hun twintig pilaren en derzelver twintig voeten, waren van koper; de haken dezer pilaren en hun banden waren van zilver.

Swete's Septuagint
καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρες δακτυλίους, δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ ἑνὸς καὶ δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου, εὐρεῖς ὥστε αἴρειν τοῖς διωστῆρσιν ἐν αὐτοῖς.

Westminster Leningrad Codex
עַמּוּדֵיהֶ֣ם עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃

WLC (Consonants Only)
עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

Aleppo Codex
י עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף

2 Mózes 38:10 Hungarian: Karoli
Azoknak húsz oszlopa, és húsz talpa rézbõl vala; az oszlopok horgai, és azoknak általkötõi ezüstbõl.

Moseo 2: Eliro 38:10 Esperanto
kaj al ili dudek kolonoj kun dudek kupraj bazoj; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.

TOINEN MOOSEKSEN 38:10 Finnish: Bible (1776)
Hänen kahdenkymmenen patsastensa ja kahdenkymmenen jalkainsa kanssa vaskesta, mutta heidän koukkunsa ja vyönsä hopiasta.

Exode 38:10 French: Darby
leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache etaient d'argent.

Exode 38:10 French: Louis Segond (1910)
avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent.

Exode 38:10 French: Martin (1744)
Et il fit d'airain leurs vingt piliers avec leurs vingt soubassements, [mais] les crochets des piliers et leurs filets étaient d'argent.

2 Mose 38:10 German: Modernized
mit ihren zwanzig Säulen und zwanzig Füßen von Erz, aber ihre Knäufe und Reife von Silber;

2 Mose 38:10 German: Luther (1912)
mit seinen zwanzig Säulen und zwanzig Füßen von Erz, aber ihre Haken und Querstäbe von Silber;

2 Mose 38:10 German: Textbibel (1899)
dazu zwanzig Säulen nebst ihren zwanzig kupfernen Füßen; die Nägel der Säulen und die zugehörigen Ringe waren aus Silber.

Esodo 38:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
con le loro venti colonne e le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne erano d’argento.

Esodo 38:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
con le lor venti colonne, e i lor venti piedistalli, di rame; ma i capitelli delle colonne, e i lor fili, erano di argento.

KELUARAN 38:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kedua puluh batang tiangnya serta dengan kedua puluh kakinya adalah dari pada tembaga, maka segala susuh tiang itu dan segala tumbaknya adalah dari pada perak.

출애굽기 38:10 Korean
그 기둥이 스물이며, 그 받침이 스물이니, 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며

Exodus 38:10 Latin: Vulgata Clementina
columnæ æneæ viginti cum basibus suis, capita columnarum, et tota operis cælatura, argentea.

Iðëjimo knyga 38:10 Lithuanian
ir dvidešimt stulpų su jų variniais pakojais; taip pat kablius ir skersinius iš sidabro.

Exodus 38:10 Maori
E rua tekau nga pou o aua mea, e rua tekau ano hoki nga turanga parahi; he hiriwa nga matau o nga pou me nga awhi.

2 Mosebok 38:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
de tyve stolper dertil og de tyve fotstykker til dem av kobber og hakene på stolpene og stengene til dem av sølv.

Éxodo 38:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata.

Éxodo 38:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras eran de plata.

Éxodo 38:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Sus columnas veinte, con sus veinte bases de bronce: los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 38:10 Spanish: Reina Valera 1909
Sus columnas veinte, con sus veinte basas de metal: los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 38:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sus columnas veinte, con sus veinte basas de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 38:10 Bíblia King James Atualizada Português
com vinte colunas e vinte bases de bronze, com os ganchos das colunas e suas vergas de prata.

Éxodo 38:10 Portugese Bible
As suas colunas eram vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata.   

Exod 38:10 Romanian: Cornilescu
cu douăzeci de stîlpi aşezaţi pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligele stîlpilor şi beţele lor de legătură erau de argint.

Исход 38:10 Russian: Synodal Translation (1876)
столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.

Исход 38:10 Russian koi8r
столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.

2 Mosebok 38:10 Swedish (1917)
till dem gjordes tjugu stolpar, och till dessa tjugu fotstycken, av koppar, men stolparnas hakar och kransar gjordes av silver.

Exodus 38:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga haligi ng mga yao'y dalawangpu, at ang mga tungtungan ay dalawangpu, tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete ay pilak.

อพยพ 38:10 Thai: from KJV
มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้นทำด้วยเงิน

Mısır'dan Çıkış 38:10 Turkish
Perdeler için tabanları tunç, çengelleri ve çengel çemberleri gümüş yirmi direk yaptı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:10 Vietnamese (1934)
hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng, đinh và nuông trụ bằng bạc.

Exodus 38:9
Top of Page
Top of Page