Exodus 37:23
New International Version
They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.

New Living Translation
He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.

English Standard Version
And he made its seven lamps and its tongs and its trays of pure gold.

Berean Study Bible
He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.

New American Standard Bible
He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold.

King James Bible
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.

Holman Christian Standard Bible
He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold.

International Standard Version
He made its seven lamps, its tongs, and its trays from pure gold.

NET Bible
He made its seven lamps, its trimmers, and its trays of pure gold.

GOD'S WORD® Translation
He made the seven lamps, the tongs, and the incense burners out of pure gold.

Jubilee Bible 2000
He made likewise its seven lamps and its snuffers and its snuff dishes of pure gold.

King James 2000 Bible
And he made its seven lamps, and its wick trimmers, and their trays, of pure gold.

American King James Version
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his firepans, of pure gold.

American Standard Version
And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.

Douay-Rheims Bible
He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold.

Darby Bible Translation
And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.

English Revised Version
And he made the lamps thereof, seven, and the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.

Webster's Bible Translation
And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold.

World English Bible
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.

Young's Literal Translation
And he maketh its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;

Eksodus 37:23 Afrikaans PWL
Hy het sewe lampe, die snuiters en die bakkies daarvoor van suiwer goud gemaak.

Eksodi 37:23 Albanian
Ai i bëri gjithashtu shtatë llambat e tij, zbrazësit dhe mbajtësit e tyre, me ar safi.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.

Dyr Auszug 37:23 Bavarian
Dann gmacht yr aau non für n Leuchter de sibn Lampnen, de Dochtschaern und de Pfannenn aus scheiern Gold.

Изход 37:23 Bulgarian
И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。

出 埃 及 記 37:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
用 精 金 做 燈 臺 的 七 個 燈 盞 , 並 燈 臺 的 蠟 剪 和 蠟 花 盤 。

出 埃 及 記 37:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
用 精 金 做 灯 ? 的 七 个 灯 盏 , 并 灯 ? 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 。

Exodus 37:23 Croatian Bible
A od čistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekače i pepeljare.

Exodus 37:23 Czech BKR
Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.

2 Mosebog 37:23 Danish
Derpaa lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.

Exodus 37:23 Dutch Staten Vertaling
En hij maakte hem zeven lampen; zijn snuiters en zijn blusvaten waren van louter goud.

Swete's Septuagint

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֹֽור׃

WLC (Consonants Only)
ויעש את־נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃

Aleppo Codex
כג ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור

2 Mózes 37:23 Hungarian: Karoli
És megcsinálá hét mécsét is, és azoknak hamvvevõit és hamutartóit, tiszta aranyból.

Moseo 2: Eliro 37:23 Esperanto
Kaj li faris gxiajn sep lucernojn kaj gxiajn prenilojn kaj cindrujojn el pura oro.

TOINEN MOOSEKSEN 37:23 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki myös seitsemän lamppua: ja heidän niistimensä ja sammutuskalunsa olivat puhtaasta kullasta.

Exode 37:23 French: Darby
--Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d'or pur:

Exode 37:23 French: Louis Segond (1910)
Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.

Exode 37:23 French: Martin (1744)
Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes, et ses creuseaux de pur or

2 Mose 37:23 German: Modernized
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschneuzen und Löschnäpfen von feinem Golde.

2 Mose 37:23 German: Luther (1912)
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.

2 Mose 37:23 German: Textbibel (1899)
Sodann fertigte er die sieben Lampen an, die zu ihm gehörten, nebst den zu ihm gehörenden Lichtscheren und Pfannen, aus gediegenem Golde.

Esodo 37:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fece pure le sue lampade, in numero di sette, i suoi smoccolatoi e i suoi porta smoccolature, d’oro puro.

Esodo 37:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fece ancora le sette lampane d’esso, i suoi smoccolatoi, e i suoi catinelli, d’oro puro.

KELUARAN 37:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperbuatkannya akan dia tujuh buah pelita, dan segala sepitnya dan pemadamnya dari pada emas semata-mata suci.

출애굽기 37:23 Korean
등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니

Exodus 37:23 Latin: Vulgata Clementina
Fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis, et vasa ubi ea, quæ emuncta sunt, extinguantur, de auro mundissimo.

Iðëjimo knyga 37:23 Lithuanian
Iš gryno aukso buvo padarytos ir septynios lempos, gnybtuvai ir indai nuognaiboms.

Exodus 37:23 Maori
I hanga ano hoki e ia ki te koura parakore nga rama e whitu o taua mea, me ona kuku, me ona oko ngarahu.

2 Mosebok 37:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.

Éxodo 37:23 Spanish: La Biblia de las Américas
También hizo de oro puro sus siete lámparas con sus despabiladeras y sus platillos.

Éxodo 37:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También hizo de oro puro sus siete lámparas con sus despabiladeras y sus platillos.

Éxodo 37:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;

Éxodo 37:23 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;

Éxodo 37:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;

Éxodo 37:23 Bíblia King James Atualizada Português
Fez também suas lâmpadas, em número de sete; seus cortadores de pavio e seus apagadores eram de ouro puro.

Éxodo 37:23 Portugese Bible
Também de ouro puro lhe fez as lâmpadas, em número de sete, com os seus espevitadores e os seus cinzeiros.   

Exod 37:23 Romanian: Cornilescu
A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.

Исход 37:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;

Исход 37:23 Russian koi8r
И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;

2 Mosebok 37:23 Swedish (1917)
Och han gjorde till den sju lampor, så ock lamptänger och brickor till den av rent guld.

Exodus 37:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang ginawa ang mga ilawan niyaong pito, at ang mga pangipit niyaon, at ang mga pinggan niyaon, na taganas na ginto.

อพยพ 37:23 Thai: from KJV
เขาทำตะเกียงเจ็ดดวงสำหรับคันประทีปนั้น ตะไกรตัดไส้ตะเกียง และถาดใส่ตะไกรด้วยทองคำบริสุทธิ์

Mısır'dan Çıkış 37:23 Turkish
Kandillik için saf altından yedi kandil, fitil maşaları, tablalar yaptı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:23 Vietnamese (1934)
Người cũng làm bảy cái thếp đèn, kéo bắt tim và đồ đựng tàn bằng vàng ròng.

Exodus 37:22
Top of Page
Top of Page