Exodus 26:35
New International Version
Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.

New Living Translation
Place the table outside the inner curtain on the north side of the Tabernacle, and place the lampstand across the room on the south side.

English Standard Version
And you shall set the table outside the veil, and the lampstand on the south side of the tabernacle opposite the table, and you shall put the table on the north side.

Berean Study Bible
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.

New American Standard Bible
"You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

King James Bible
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

Holman Christian Standard Bible
Place the table outside the veil and the lampstand on the south side of the tabernacle, opposite the table; put the table on the north side."

International Standard Version
You are to put the table outside the curtain. You are to put the table on the north side with the lamp stand opposite the table on the south side of the tent.

NET Bible
You are to put the table outside the curtain and the lampstand on the south side of the tabernacle, opposite the table, and you are to place the table on the north side.

GOD'S WORD® Translation
"Place the table outside the canopy on the north side of the inner tent, and put the lamp stand opposite the table on the south side.

Jubilee Bible 2000
And thou shalt set the table outside the veil, the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the Negev (south desert), and thou shalt put the table on the side of the Aquilon (north wind).

King James 2000 Bible
And you shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.

American King James Version
And you shall set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.

American Standard Version
And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

Douay-Rheims Bible
And the table without the veil: and over against the table the candlestick in the south side of the tabernacle; for the table shall stand in the north side.

Darby Bible Translation
And thou shalt set the table outside the veil, and the lamp-stand opposite to the table on the side of the tabernacle southward; and thou shalt put the table on the north side.

English Revised Version
And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

Webster's Bible Translation
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle towards the south: and thou shalt put the table on the north side.

World English Bible
You shall set the table outside the veil, and the lampstand over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.

Young's Literal Translation
'And thou hast set the table at the outside of the vail, and the candlestick over-against the table on the side of the tabernacle southward, and the table thou dost put on the north side.

Eksodus 26:35 Afrikaans PWL
Sit die tafel buitekant die verdelingsgordyn en die lampstaander teenoor die tafel aan die suidekant van die tabernakel. Die tafel moet jy aan die noordekant sit.

Eksodi 26:35 Albanian
Jashtë velit do të vësh përkundrazi tryezën, ndërsa shandani do të shkojë përballë tryezës në krahun jugor të tabernakullit, dhe do ta vendosësh tryezën në krahun verior.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:35 Arabic: Smith & Van Dyke
وتضع المائدة خارج الحجاب والمنارة مقابل المائدة على جانب المسكن نحو التيمن. وتجعل المائدة على جانب الشمال

Dyr Auszug 26:35 Bavarian
Stöll önn Tish aussn vor n Vürhang auf dyr Norderseitt auf und önn Leuchter gögnüber von n Tish auf dyr Sunderseitt!

Изход 26:35 Bulgarian
А трапезата да положиш отвън завесата, и светилникът срещу трапезата към южната страна на скинията; а трапезата да положиш към северната страна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把桌子安在幔子外帳幕的北面,把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把桌子安在幔子外帐幕的北面,把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。

出 埃 及 記 26:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 桌 子 安 在 幔 子 外 帳 幕 的 北 面 ; 把 燈 臺 安 在 帳 幕 的 南 面 , 彼 此 相 對 。

出 埃 及 記 26:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 桌 子 安 在 幔 子 外 帐 幕 的 北 面 ; 把 灯 ? 安 在 帐 幕 的 南 面 , 彼 此 相 对 。

Exodus 26:35 Croatian Bible
Postavi zatim stol van pred zavjesu, a svijećnjak na južnu stranu Prebivališta, prema stolu. Stol stavi na sjevernu stranu.

Exodus 26:35 Czech BKR
A postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.

2 Mosebog 26:35 Danish
Men Bordet skal du stille uden for Forhænget, og Lysestagen over for Bordet ved Boligens søndre Væg; Bordet skal du altsaa stille ved den nordre Væg.

Exodus 26:35 Dutch Staten Vertaling
De tafel nu zult gij zetten buiten den voorhang, en den kandelaar tegen de tafel over, aan de ene zijde des tabernakels, zuidwaarts; maar de tafel zult gij zetten aan de noordzijde.

Swete's Septuagint
καὶ θήσεις τὴν τράπεζαν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος, καὶ τὴν λυχνίαν ἀπέναντι τῆς τραπέζης ἐπὶ μέρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς νότον· καὶ τὴν τράπεζαν ἐπιθήσεις ἐπὶ μέρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς βορρᾶν.

Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתָּ֤ אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ מִח֣וּץ לַפָּרֹ֔כֶת וְאֶת־הַמְּנֹרָה֙ נֹ֣כַח הַשֻּׁלְחָ֔ן עַ֛ל צֶ֥לַע הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָ֑נָה וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן תִּתֵּ֖ן עַל־צֶ֥לַע צָפֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
ושמת את־השלחן מחוץ לפרכת ואת־המנרה נכח השלחן על צלע המשכן תימנה והשלחן תתן על־צלע צפון׃

Aleppo Codex
לה ושמת את השלחן מחוץ לפרכת ואת המנרה נכח השלחן על צלע המשכן תימנה והשלחן--תתן על צלע צפון

2 Mózes 26:35 Hungarian: Karoli
Az asztalt pedig helyezd a függönyön kívül, és a gyertyatartót az asztal ellenébe, a hajlék déli oldalába; az asztalt pedig tedd az északi oldalba.

Moseo 2: Eliro 26:35 Esperanto
Kaj starigu la tablon ekster la kurteno, kaj la kandelabron kontraux la tablo, en la suda parto de la tabernaklo; la tablon starigu en la norda parto.

TOINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Bible (1776)
Ja paneman pöydän ulkoiselle puolen esirippua, ja kynttiläjalan pöydän kohdalle, päivän puolelle Tabernaklia, niin että pöytä seisoo pohjaan päin.

Exode 26:35 French: Darby
Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le cote du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le cote nord.

Exode 26:35 French: Louis Segond (1910)
Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

Exode 26:35 French: Martin (1744)
Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi; et tu placeras la table au côté du Septentrion.

2 Mose 26:35 German: Modernized
Den Tisch aber setze außer dem Vorhange und den Leuchter gegen dem Tisch über, zu mittagwärts der Wohnung, daß der Tisch stehe gegen Mitternacht.

2 Mose 26:35 German: Luther (1912)
Den Tisch aber setze außen vor den Vorhang und den Leuchter dem Tisch gegenüber, mittagswärts in der Wohnung, daß der Tisch stehe gegen Mitternacht. {~}

2 Mose 26:35 German: Textbibel (1899)
Den Tisch aber sollst du außerhalb des Vorhangs aufstellen und den Leuchter gegenüber dem Tisch auf der Südseite der Wohnung, während du den Tisch auf die Nordseite stellst.

Esodo 26:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
E metterai la tavola fuori del velo, e il candelabro dirimpetto alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; e metterai la tavola dal lato di settentrione.

Esodo 26:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E metti la Tavola di fuori della Cortina, dal lato Settentrionale; e il Candelliere, dirimpetto alla Tavola, dal lato Australe del Tabernacolo.

KELUARAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di luar tirai itu hendaklah kautaruh akan meja dan kaki pelita itu bertentangan dengan meja itu pada sebelah selatan kemah sembahyang, karena meja itu patutlah kautaruh pada sebelah utara.

출애굽기 26:35 Korean
그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며

Exodus 26:35 Latin: Vulgata Clementina
mensamque extra velum, et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano : mensa enim stabit in parte aquilonis.

Iðëjimo knyga 26:35 Lithuanian
Stalą pastatysi šiapus uždangos, o žvakidę­priešais stalą pietiniame palapinės šone.

Exodus 26:35 Maori
Me whakatu ano te tepu ki waho mai o te arai, me te turanga rama ki te ritenga atu o te tepu, ki te taha o te tapenakara whaka te tonga: me whakatu hoki e koe te tepu ki te taha ki te raki.

2 Mosebok 26:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du skal sette bordet utenfor forhenget, og lysestaken midt imot bordet ved den søndre side av tabernaklet; bordet skal du sette ved den nordre side.

Éxodo 26:35 Spanish: La Biblia de las Américas
Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur; y pondrás la mesa en el lado norte.

Éxodo 26:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur. Pondrás la mesa en el lado norte.

Éxodo 26:35 Spanish: Reina Valera Gómez
Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.

Éxodo 26:35 Spanish: Reina Valera 1909
Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.

Éxodo 26:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.

Éxodo 26:35 Bíblia King James Atualizada Português
A mesa, porém, a porás do lado de fora do véu, no lado norte do Tabernáculo; e o candelabro em frente dela, no lado sul.

Éxodo 26:35 Portugese Bible
colocarás a mesa fora do véu, e o candelabro defronte da mesa, para o lado sul do tabernáculo; e porás a mesa para o lado norte.   

Exod 26:35 Romanian: Cornilescu
Masa s'o pui dincoace de perdea, şi sfeşnicul în faţa mesei, în partea dinspre miazăzi a cortului; iar masa s'o pui înspre partea de miază noapte.

Исход 26:35 Russian: Synodal Translation (1876)
И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.

Исход 26:35 Russian koi8r
И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.

2 Mosebok 26:35 Swedish (1917)
Men bordet skall du ställa utanför förlåten, och ljusstaken mitt emot bordet, på tabernaklets södra sida; bordet skall du alltså ställa på norra sidan.

Exodus 26:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong ilalagay ang dulang sa labas ng lambong, at ang kandelero ay sa tapat ng dulang sa tagiliran ng tabernakulo na dakong timugan: at ang dulang ay ilalagay mo sa dakong hilagaan.

อพยพ 26:35 Thai: from KJV
จงตั้งโต๊ะไว้ข้างนอกม่าน และจงตั้งคันประทีปไว้ด้านใต้ในพลับพลาตรงข้ามกับโต๊ะ เจ้าจงตั้งโต๊ะไว้ทางด้านเหนือ

Mısır'dan Çıkış 26:35 Turkish
Masayı perdenin öbür tarafına, konutun kuzeye bakan yanına yerleştir; kandilliği masanın karşısına, konutun güney tarafına koy.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:35 Vietnamese (1934)
Bên ngoài bức màn về phía bắc đền tạm thì để cái bàn; còn cây chân đèn thì để về phía nam đối ngang cái bàn.

Exodus 26:34
Top of Page
Top of Page