New International Version This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." New Living Translation for the light makes everything visible. This is why it is said, "Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light." English Standard Version for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.” Berean Study Bible So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.” New American Standard Bible For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you." King James Bible Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. Holman Christian Standard Bible for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you. International Standard Version for the light is making everything visible. That is why it says, "Wake up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you.'' NET Bible For everything made evident is light, and for this reason it says: "Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!" Aramaic Bible in Plain English Therefore it is said, “Awake, you who sleep, and arise from among the dead and The Messiah will illuminate you.” GOD'S WORD® Translation because light makes everything easy to see. That's why it says: "Wake up, sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you." Jubilee Bible 2000 Therefore he saith, Awake thou that sleepest and arise from the dead, and the Christ shall shine upon thee. King James 2000 Bible Therefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light. American King James Version Why he said, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light. American Standard Version Wherefore he'saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee. Douay-Rheims Bible Wherefore he saith: Rise thou that sleepest, and arise from the dead: and Christ shall enlighten thee. Darby Bible Translation Wherefore he says, Wake up, [thou] that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee. English Revised Version Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee. Webster's Bible Translation Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light. Weymouth New Testament For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you." World English Bible Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you." Young's Literal Translation wherefore he saith, 'Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.' Efesiërs 5:14 Afrikaans PWL Efesianëve 5:14 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:14 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 5:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 5:14 Bavarian Ефесяни 5:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 5:14 Croatian Bible Efezským 5:14 Czech BKR Efeserne 5:14 Danish Efeziërs 5:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διὸ λέγει Ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dio legei Egeire, ho katheudon, kai anasta ek ton nekron, kai epiphausei soi ho Christos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dio legei Egeire, ho katheudon, kai anasta ek ton nekron, kai epiphausei soi ho christos. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dio legei egeire o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dio legei egeire o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dio legei egeirai o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dio legei egeirai o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Westcott/Hort - Transliterated dio legei egeire o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dio legei egeire o katheudOn kai anasta ek tOn nekrOn kai epiphausei soi o christos Efézusiakhoz 5:14 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 5:14 Esperanto Kirje efesolaisille 5:14 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 5:14 French: Darby Éphésiens 5:14 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 5:14 French: Martin (1744) Epheser 5:14 German: Modernized Epheser 5:14 German: Luther (1912) Epheser 5:14 German: Textbibel (1899) Efesini 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 5:14 Kabyle: NT 에베소서 5:14 Korean Ephesios 5:14 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 5:14 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 5:14 Lithuanian Ephesians 5:14 Maori Efeserne 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas Por esta razón dice: Despierta, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo. Efesios 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 5:14 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 5:14 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 5:14 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 5:14 Portugese Bible Efeseni 5:14 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 5:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 5:14 Russian koi8r Ephesians 5:14 Shuar New Testament Efesierbrevet 5:14 Swedish (1917) Waefeso 5:14 Swahili NT Mga Taga-Efeso 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 5:14 Tawallamat Tamajaq NT «Ǝnkǝr-in kay wa insan, Ǝnkǝr-in daɣ nǝmmǝttan, Ǝddi a fall-ak isǝmmǝlǝwlǝw Ǝlmǝsix ǝnnur-net.» เอเฟซัส 5:14 Thai: from KJV Efesliler 5:14 Turkish Ефесяни 5:14 Ukrainian: NT Ephesians 5:14 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 5:14 Vietnamese (1934) |