New International Version I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power. New Living Translation By God's grace and mighty power, I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News. English Standard Version Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power. Berean Study Bible I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace, given me through the working of His power. New American Standard Bible of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power. King James Bible Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power. Holman Christian Standard Bible I was made a servant of this gospel by the gift of God's grace that was given to me by the working of His power. International Standard Version I have become a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given me by the working of his power. NET Bible I became a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given to me by the exercise of his power. Aramaic Bible in Plain English That of which I have been a minister, according to the gift of the grace of God which is given to me by the action of his power; GOD'S WORD® Translation I became a servant of this Good News through God's kindness freely given to me when his power worked [in me]. Jubilee Bible 2000 of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the operation of his power. King James 2000 Bible Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power. American King James Version Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power. American Standard Version whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power. Douay-Rheims Bible Of which I am made a minister, according to the gift of the grace of God, which is given to me according to the operation of his power: Darby Bible Translation of which I am become minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power. English Revised Version whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power. Webster's Bible Translation Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power. Weymouth New Testament in which I have been appointed to serve, in virtue of the work which God, in the exercise of His power within me, has graciously entrusted to me. World English Bible of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power. Young's Literal Translation of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power; Efesiërs 3:7 Afrikaans PWL Efesianëve 3:7 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:7 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 3:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 3:7 Bavarian Ефесяни 3:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 3:7 Croatian Bible Efezským 3:7 Czech BKR Efeserne 3:7 Danish Efeziërs 3:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὗ ἐγενήθην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hou egenethen diakonos kata ten dorean tes charitos tou Theou tes dotheises moi kata ten energeian tes dynameos autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hou egenethen diakonos kata ten dorean tes charitos tou theou tes dotheises moi kata ten energeian tes dynameos autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou egenEthEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEs dotheisEs moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou egenomEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEn dotheisan moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou egenomEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEn dotheisan moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou egenomEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEn dotheisan moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort - Transliterated ou egenEthEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEs dotheisEs moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou egenEthEn diakonos kata tEn dOrean tEs charitos tou theou tEs dotheisEs moi kata tEn energeian tEs dunameOs autou Efézusiakhoz 3:7 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 3:7 Esperanto Kirje efesolaisille 3:7 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 3:7 French: Darby Éphésiens 3:7 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 3:7 French: Martin (1744) Epheser 3:7 German: Modernized Epheser 3:7 German: Luther (1912) Epheser 3:7 German: Textbibel (1899) Efesini 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 3:7 Kabyle: NT 에베소서 3:7 Korean Ephesios 3:7 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 3:7 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 3:7 Lithuanian Ephesians 3:7 Maori Efeserne 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas del cual fui hecho ministro, conforme al don de la gracia de Dios que se me ha concedido según la eficacia de su poder. Efesios 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 3:7 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 3:7 Portugese Bible Efeseni 3:7 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 3:7 Russian koi8r Ephesians 3:7 Shuar New Testament Efesierbrevet 3:7 Swedish (1917) Waefeso 3:7 Swahili NT Mga Taga-Efeso 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 3:7 Tawallamat Tamajaq NT เอเฟซัส 3:7 Thai: from KJV Efesliler 3:7 Turkish Ефесяни 3:7 Ukrainian: NT Ephesians 3:7 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 3:7 Vietnamese (1934) |