New International Version As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother's womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. New Living Translation Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother's womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things. English Standard Version As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. Berean Study Bible As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. New American Standard Bible Just as you do not know the path of the wind and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things. King James Bible As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. Holman Christian Standard Bible Just as you don't know the path of the wind, or how bones develop in the womb of a pregnant woman, so you don't know the work of God who makes everything. International Standard Version Just as you do not understand the way of the spirit in the womb of a pregnant mother, so also you do not know what God is doing in everything he makes. NET Bible Just as you do not know the path of the wind, or how the bones form in the womb of a pregnant woman, so you do not know the work of God who makes everything. GOD'S WORD® Translation Just as you don't know how the breath of life enters the limbs of a child within its mother's womb, you also don't understand how God, who made everything, works. Jubilee Bible 2000 As thou dost not know what is the way of the spirit nor how the bones grow in the womb of her that is with child, even so thou dost not know the works of God who makes all. King James 2000 Bible As you know not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all. American King James Version As you know not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so you know not the works of God who makes all. American Standard Version As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all. Douay-Rheims Bible As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all. Darby Bible Translation As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones [grow] in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all. English Revised Version As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all. Webster's Bible Translation As thou knowest not what is the way of the spirit, nor the structure of the parts of conception in her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. World English Bible As you don't know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don't know the work of God who does all. Young's Literal Translation As thou knowest not what is the way of the spirit, How -- bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole. Prediker 11:5 Afrikaans PWL Predikuesi 11:5 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 11:5 Bavarian Еклесиаст 11:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 11:5 Croatian Bible Kazatel 11:5 Czech BKR Prædikeren 11:5 Danish Prediker 11:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν οἷς οὐκ ἔστιν γινώσκων τίς ἡ ὁδὸς τοῦ πνεύματος ὡς ὀστᾶ ἐν γαστρὶ κυοφορούσης, οὕτως οὐ γνώσῃ τὰ ποιήματα τοῦ θεοῦ ὅσα ποιήσει τὰ σύμπαντα. Westminster Leningrad Codex כַּאֲשֶׁ֨ר אֵֽינְךָ֤ יֹודֵ֙עַ֙ מַה־דֶּ֣רֶךְ הָר֔וּחַ כַּעֲצָמִ֖ים בְּבֶ֣טֶן הַמְּלֵאָ֑ה כָּ֗כָה לֹ֤א תֵדַע֙ אֶת־מַעֲשֵׂ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־הַכֹּֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 11:5 Hungarian: Karoli La predikanto 11:5 Esperanto SAARNAAJA 11:5 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 11:5 French: Darby Ecclésiaste 11:5 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 11:5 French: Martin (1744) Prediger 11:5 German: Modernized Prediger 11:5 German: Luther (1912) Prediger 11:5 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 11:5 Korean Ecclesiastes 11:5 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 11:5 Lithuanian Ecclesiastes 11:5 Maori Predikerens 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas Como no sabes cuál es el camino del viento, o cómo se forman los huesos en el vientre de la mujer encinta, tampoco conoces la obra de Dios que hace todas las cosas. Eclesiastés 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 11:5 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 11:5 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 11:5 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 11:5 Portugese Bible Ecclesiast 11:5 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 11:5 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 11:5 Russian koi8r Predikaren 11:5 Swedish (1917) Ecclesiastes 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 11:5 Thai: from KJV Vaiz 11:5 Turkish Truyeàân Ñaïo 11:5 Vietnamese (1934) |