New International Version He will also seize their gods, their metal images and their valuable articles of silver and gold and carry them off to Egypt. For some years he will leave the king of the North alone. New Living Translation When he returns to Egypt, he will carry back their idols with him, along with priceless articles of gold and silver. For some years afterward he will leave the king of the north alone. English Standard Version He shall also carry off to Egypt their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold, and for some years he shall refrain from attacking the king of the north. Berean Study Bible He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious vessels of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North, New American Standard Bible "Also their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from attacking the king of the North for some years. King James Bible And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. Holman Christian Standard Bible He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North, International Standard Version He'll also take their gods, their molten images, and their valuable vessels of silver and gold into Egypt as hostages. He'll avoid the northern king for a number of years. NET Bible He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from the king of the north. GOD'S WORD® Translation He will take the metal statues of their gods and their precious utensils of silver and gold back to Egypt. He will rule for more years than the northern king. Jubilee Bible 2000 and even their gods, with their princes, with their precious vessels of silver and of gold, shall be taken captive in Egypt; and for some years he shall maintain himself against the king of the north. King James 2000 Bible And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. American King James Version And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. American Standard Version And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Douay-Rheims Bible And he shall also carry away captive into Egypt their gods, and their graven things, and their precious vessels of gold and silver: he shall prevail against the king of the north. Darby Bible Translation He shall also carry captive into Egypt their gods, with their princes, and their precious vessels of silver and of gold; and he shall subsist for more years than the king of the north; English Revised Version And also their gods, with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Webster's Bible Translation And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. World English Bible Also their gods, with their molten images, [and] with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. Young's Literal Translation and also their gods, with their princes, with their desirable vessels of silver and gold, into captivity he bringeth into Egypt; and he doth stand more years than the king of the north. Daniël 11:8 Afrikaans PWL Danieli 11:8 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 11:8 Bavarian Данаил 11:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 11:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 11:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 11:8 Croatian Bible Daniele 11:8 Czech BKR Daniel 11:8 Danish Daniël 11:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καταστρέψει μετὰ τῶν χωνευτῶν αὐτῶν, καὶ τοὺς ὄχλους αὐτῶν μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμημάτων αὐτῶν, τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον, ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἀποίσουσιν εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἔσται ἔτος βασιλεῖ βορρᾶ. Westminster Leningrad Codex וְגַ֣ם אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם עִם־נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־כְּלֵ֨י חֶמְדָּתָ֜ם כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב בַּשְּׁבִ֖י יָבִ֣א מִצְרָ֑יִם וְהוּא֙ שָׁנִ֣ים יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֹֽון ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 11:8 Hungarian: Karoli Daniel 11:8 Esperanto DANIEL 11:8 Finnish: Bible (1776) Daniel 11:8 French: Darby Daniel 11:8 French: Louis Segond (1910) Daniel 11:8 French: Martin (1744) Daniel 11:8 German: Modernized Daniel 11:8 German: Luther (1912) Daniel 11:8 German: Textbibel (1899) Daniele 11:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 11:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 11:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 11:8 Korean Daniel 11:8 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 11:8 Lithuanian Daniel 11:8 Maori Daniel 11:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 11:8 Spanish: La Biblia de las Américas Aun sus dioses, sus imágenes fundidas y sus vasijas preciosas de plata y de oro los tomará y se los llevará a Egipto, y por algunos años él se mantendrá lejos del rey del norte. Daniel 11:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 11:8 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 11:8 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 11:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 11:8 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 11:8 Portugese Bible Daniel 11:8 Romanian: Cornilescu Даниил 11:8 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 11:8 Russian koi8r Daniel 11:8 Swedish (1917) Daniel 11:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 11:8 Thai: from KJV Daniel 11:8 Turkish Ña-ni-eân 11:8 Vietnamese (1934) |