New International Version When daylight came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could. New Living Translation When morning dawned, they didn't recognize the coastline, but they saw a bay with a beach and wondered if they could get to shore by running the ship aground. English Standard Version Now when it was day, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, on which they planned if possible to run the ship ashore. Berean Study Bible When daylight came, they did not recognize the land, but they sighted a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could. New American Standard Bible When day came, they could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could. King James Bible And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. Holman Christian Standard Bible When daylight came, they did not recognize the land but sighted a bay with a beach. They planned to run the ship ashore if they could. International Standard Version When day came, they didn't recognize the land, but they could see a bay with a beach on which they planned to run the ship ashore, if possible. NET Bible When day came, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, where they decided to run the ship aground if they could. Aramaic Bible in Plain English And when it was day, the Mariners did not know what land it was, but they saw beside the dry land a certain bay of the sea where they were wondering if it were possible to drive the ship. GOD'S WORD® Translation In the morning they couldn't recognize the land, but they could see a bay with a beach. So they decided to try to run the ship ashore. Jubilee Bible 2000 And when it was day, they did not recognize the land, but they discovered a certain gulf with a shore, into which they decided, if it were possible, to thrust in the ship. King James 2000 Bible And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain bay with a shore, into which they were minded, if it were possible, to drive in the ship. American King James Version And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. American Standard Version And when it was day, they knew not the land: but they perceived a certain bay with a beach, and they took counsel whether they could drive the ship upon it. Douay-Rheims Bible And when it was day, they knew not the land; but they discovered a certain creek that had a shore, into which they minded, if they could, to thrust in the ship. Darby Bible Translation And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ashore; English Revised Version And when it was day, they knew not the land: but they perceived a certain bay with a beach, and they took counsel whether they could drive the ship upon it. Webster's Bible Translation And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into which they purposed, if it were possible, to thrust in the ship. Weymouth New Testament When daylight came, they tried in vain to recognise the coast. But an inlet with a sandy beach attracted their attention, and now their object was, if possible, to run the ship aground in this inlet. World English Bible When it was day, they didn't recognize the land, but they noticed a certain bay with a beach, and they decided to try to drive the ship onto it. Young's Literal Translation And when the day came, they were not discerning the land, but a certain creek were perceiving having a beach, into which they took counsel, if possible, to thrust forward the ship, Handelinge 27:39 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 27:39 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:39 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:39 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 27:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 27:39 Bavarian Деяния 27:39 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 27:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 27:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 27:39 Croatian Bible Skutky apoštolské 27:39 Czech BKR Apostelenes gerninger 27:39 Danish Handelingen 27:39 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο, τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον, κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν, εἰς ὃν ἐβουλεύοντο εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hote de hemera egeneto, ten gen ouk epeginoskon, kolpon de tina katenooun echonta aigialon, eis hon ebouleuonto ei dynainto exosai to ploion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hote de hemera egeneto, ten gen ouk epeginoskon, kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis hon ebouleuonto ei dynainto eksosai to ploion. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleuonto ei dunainto exOsai to ploion ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleusanto ei dunaton exOsai to ploion ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleusanto ei dunainto exOsai to ploion ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleusanto ei dunainto exOsai to ploion ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Westcott/Hort - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleuonto ei dunainto eksOsai to ploion ΠΡΑΞΕΙΣ 27:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ote de Emera egeneto tEn gEn ouk epeginOskon kolpon de tina katenooun echonta aigialon eis on ebouleuonto ei dunainto {WH: eksOsai} {UBS4: exOsai} to ploion Apostolok 27:39 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 27:39 Esperanto Apostolien teot 27:39 Finnish: Bible (1776) Actes 27:39 French: Darby Actes 27:39 French: Louis Segond (1910) Actes 27:39 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 27:39 German: Modernized Apostelgeschichte 27:39 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 27:39 German: Textbibel (1899) Atti 27:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 27:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 27:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 27:39 Kabyle: NT 사도행전 27:39 Korean Actus Apostolorum 27:39 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 27:39 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 27:39 Lithuanian Acts 27:39 Maori Apostlenes-gjerninge 27:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 27:39 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra, pero podían distinguir una bahía que tenía playa, y decidieron lanzar la nave hacia ella, si les era posible. Hechos 27:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 27:39 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 27:39 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 27:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 27:39 Bíblia King James Atualizada Português Atos 27:39 Portugese Bible Faptele Apostolilor 27:39 Romanian: Cornilescu Деяния 27:39 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 27:39 Russian koi8r Acts 27:39 Shuar New Testament Apostagärningarna 27:39 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 27:39 Swahili NT Mga Gawa 27:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 27:39 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 27:39 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 27:39 Turkish Деяния 27:39 Ukrainian: NT Acts 27:39 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:39 Vietnamese (1934) |