New International Version Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense: New Living Translation Then Agrippa said to Paul, "You may speak in your defense." So Paul, gesturing with his hand, started his defense: English Standard Version So Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and made his defense: Berean Study Bible Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and began his defense: New American Standard Bible Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and proceeded to make his defense: King James Bible Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: Holman Christian Standard Bible Agrippa said to Paul, "It is permitted for you to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began his defense: " International Standard Version Then Agrippa told Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul stretched out his hand and began his defense. NET Bible So Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul held out his hand and began his defense: Aramaic Bible in Plain English And Agrippa said to Paulus, “You are permitted to speak for yourself.” And Paulus stretched out his hand and offered a defense and said: GOD'S WORD® Translation Agrippa said to Paul, "You're free to speak for yourself." Paul acknowledged King Agrippa and then began his defense. Jubilee Bible 2000 Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand and answered for himself: King James 2000 Bible Then Agrippa said unto Paul, You are permitted to speak for yourself. Then Paul stretched forth his hand, and answered for himself: American King James Version Then Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: American Standard Version And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence: Douay-Rheims Bible THEN Agrippa said to Paul: Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretching forth his hand, began to make his answer. Darby Bible Translation And Agrippa said to Paul, It is permitted thee to speak for thyself. Then Paul stretching out his hand answered in his defence: English Revised Version And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence: Webster's Bible Translation Then Agrippa said to Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: Weymouth New Testament Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak about yourself." So Paul, with outstretched arm, proceeded to make his defence. World English Bible Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself." Then Paul stretched out his hand, and made his defense. Young's Literal Translation And Agrippa said unto Paul, 'It is permitted to thee to speak for thyself;' then Paul having stretched forth the hand, was making a defence: Handelinge 26:1 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 26:1 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 26:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 26:1 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 26:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 26:1 Bavarian Деяния 26:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 26:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 26:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 26:1 Croatian Bible Skutky apoštolské 26:1 Czech BKR Apostelenes gerninger 26:1 Danish Handelingen 26:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν Παῦλον ἔφη Ἐπιτρέπεταί σοι ὑπὲρ σεαυτοῦ λέγειν. τότε ὁ Παῦλος ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπελογεῖτο Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Agrippas de pros ton Paulon ephe Epitrepetai soi hyper seautou legein. tote ho Paulos ekteinas ten cheira apelogeito Westcott and Hort 1881 - Transliterated Agrippas de pros ton Paulon ephe Epitrepetai soi hyper seautou legein. tote ho Paulos ekteinas ten cheira apelogeito ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi peri seautou legein tote o paulos ekteinas tEn cheira apelogeito ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi uper seautou legein tote o paulos apelogeito ekteinas tEn cheira ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi uper seautou legein tote o paulos apelogeito ekteinas tEn cheira ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi uper seautou legein tote o paulos apelogeito ekteinas tEn cheira ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Westcott/Hort - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi uper seautou legein tote o paulos ekteinas tEn cheira apelogeito ΠΡΑΞΕΙΣ 26:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated agrippas de pros ton paulon ephE epitrepetai soi {WH: uper} {UBS4: peri} seautou legein tote o paulos ekteinas tEn cheira apelogeito Apostolok 26:1 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 26:1 Esperanto Apostolien teot 26:1 Finnish: Bible (1776) Actes 26:1 French: Darby Actes 26:1 French: Louis Segond (1910) Actes 26:1 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 26:1 German: Modernized Apostelgeschichte 26:1 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 26:1 German: Textbibel (1899) Atti 26:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 26:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 26:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 26:1 Kabyle: NT 사도행전 26:1 Korean Actus Apostolorum 26:1 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 26:1 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 26:1 Lithuanian Acts 26:1 Maori Apostlenes-gjerninge 26:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 26:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y Agripa dijo a Pablo: Se te permite hablar en tu favor. Entonces Pablo, extendiendo la mano, comenzó su defensa: Hechos 26:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 26:1 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 26:1 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 26:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 26:1 Bíblia King James Atualizada Português Atos 26:1 Portugese Bible Faptele Apostolilor 26:1 Romanian: Cornilescu Деяния 26:1 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 26:1 Russian koi8r Acts 26:1 Shuar New Testament Apostagärningarna 26:1 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 26:1 Swahili NT Mga Gawa 26:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 26:1 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 26:1 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 26:1 Turkish Деяния 26:1 Ukrainian: NT Acts 26:1 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 26:1 Vietnamese (1934) |