New International Version The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them. New Living Translation So Paul went to the Temple the next day with the other men. They had already started the purification ritual, so he publicly announced the date when their vows would end and sacrifices would be offered for each of them. English Standard Version Then Paul took the men, and the next day he purified himself along with them and went into the temple, giving notice when the days of purification would be fulfilled and the offering presented for each one of them. Berean Study Bible So the next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he entered the temple to give notice of the date when their purification would be complete and the offering would be made for each of them. New American Standard Bible Then Paul took the men, and the next day, purifying himself along with them, went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them. King James Bible Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them. Holman Christian Standard Bible Then the next day, Paul took the men, having purified himself along with them, and entered the temple, announcing the completion of the purification days when the offering for each of them would be made. International Standard Version Then Paul took those men and the next day purified himself with them. Then he went into the Temple to announce the time when their days of purification would end and when the sacrifice would be offered for each of them. NET Bible Then Paul took the men the next day, and after he had purified himself along with them, he went to the temple and gave notice of the completion of the days of purification, when the sacrifice would be offered for each of them. Aramaic Bible in Plain English Then Paulus took those men and the next day was purified with them and they entered and went to The Temple, showing them the fulfillment of the days of purification until an offering was offered by each one of them. GOD'S WORD® Translation The next day, Paul took the men and went through the purification ceremony with them. Then he went into the temple courtyard to announce the time when the purification would be over and the sacrifice would be offered for each of them. Jubilee Bible 2000 Then Paul took the men and the next day, purifying himself with them, entered into the temple to signify the accomplishment of the days of purification until an offering should be offered for each one of them. King James 2000 Bible Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to announce the accomplishment of the days of purification, until an offering should be offered for every one of them. American King James Version Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them. American Standard Version Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them went into the temple, declaring the fulfilment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. Douay-Rheims Bible Then Paul took the men, and the next day being purified with them, entered into the temple, giving notice of the accomplishment of the days of purification, until an oblation should be offered for every one of them. Darby Bible Translation Then Paul, taking the men, on the next day, having been purified, entered with them into the temple, signifying the time the days of the purification would be fulfilled, until the offering was offered for every one of them. English Revised Version Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them went into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. Webster's Bible Translation Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them, entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until an offering should be offered for every one of them. Weymouth New Testament So Paul associated with the men; and the next day, having purified himself with them, he went into the Temple, giving every one to understand that the days of their purification were finished, and there he remained until the sacrifice for each of them was offered. World English Bible Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. Young's Literal Translation Then Paul, having taken the men, on the following day, with them having purified himself, was entering into the temple, announcing the fulfilment of the days of the purification, till the offering was offered for each one of them. Handelinge 21:26 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:26 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:26 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:26 Bavarian Деяния 21:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:26 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:26 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:26 Danish Handelingen 21:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τότε ὁ Παῦλος παραλαβὼν τοὺς ἄνδρας τῇ ἐχομένῃ ἡμέρᾳ σὺν αὐτοῖς ἁγνισθεὶς εἰσῄει εἰς τὸ ἱερόν, διαγγέλλων τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ, ἕως οὗ προσηνέχθη ὑπὲρ ἑνὸς ἑκάστου αὐτῶν ἡ προσφορά. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tote ho Paulos paralabon tous andras te echomene hemera syn autois hagnistheis eiseei eis to hieron, diangellon ten ekplerosin ton hemeron tou hagnismou, heos hou prosenechthe hyper henos hekastou auton he prosphora. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tote ho Paulos paralabon tous andras te echomene hemera syn autois hagnistheis eiseei eis to hieron, diangellon ten ekplerosin ton hemeron tou hagnismou heos hou prosenechthe hyper henos hekastou auton he prosphora. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Westcott/Hort - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora ΠΡΑΞΕΙΣ 21:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tote o paulos paralabOn tous andras tE echomenE Emera sun autois agnistheis eisEei eis to ieron diangellOn tEn ekplErOsin tOn EmerOn tou agnismou eOs ou prosEnechthE uper enos ekastou autOn E prosphora Apostolok 21:26 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:26 Esperanto Apostolien teot 21:26 Finnish: Bible (1776) Actes 21:26 French: Darby Actes 21:26 French: Louis Segond (1910) Actes 21:26 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:26 German: Modernized Apostelgeschichte 21:26 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:26 German: Textbibel (1899) Atti 21:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:26 Kabyle: NT 사도행전 21:26 Korean Actus Apostolorum 21:26 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:26 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:26 Lithuanian Acts 21:26 Maori Apostlenes-gjerninge 21:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:26 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Pablo tomó consigo a los hombres, y al día siguiente, purificándose junto con ellos, fue al templo, notificando de la terminación de los días de purificación, hasta que el sacrificio se ofreciera por cada uno de ellos. Hechos 21:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:26 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:26 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:26 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:26 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:26 Romanian: Cornilescu Деяния 21:26 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:26 Russian koi8r Acts 21:26 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:26 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:26 Swahili NT Mga Gawa 21:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:26 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:26 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:26 Turkish Деяния 21:26 Ukrainian: NT Acts 21:26 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:26 Vietnamese (1934) |