Acts 19:31
New International Version
Even some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater.

New Living Translation
Some of the officials of the province, friends of Paul, also sent a message to him, begging him not to risk his life by entering the amphitheater.

English Standard Version
And even some of the Asiarchs, who were friends of his, sent to him and were urging him not to venture into the theater.

Berean Study Bible
Even some of Paul’s friends who were officials of the province of Asia sent word to him, begging him not to venture into the theatre.

New American Standard Bible
Also some of the Asiarchs who were friends of his sent to him and repeatedly urged him not to venture into the theater.

King James Bible
And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.

Holman Christian Standard Bible
Even some of the provincial officials of Asia, who were his friends, sent word to him, pleading with him not to take a chance by going into the amphitheater.

International Standard Version
Even some officials of the province of Asia who were his friends sent him a message urging him not to risk his life in the theater.

NET Bible
Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater.

Aramaic Bible in Plain English
Even the Rulers of Asia, because they loved him, sent and begged him not to offer himself to enter the theater.

GOD'S WORD® Translation
Even some officials who were from the province of Asia and who were Paul's friends sent messengers to urge him not to risk going into the theater.

Jubilee Bible 2000
And certain of the chief persons of Asia, who were his friends, sent unto him, asking him that he not present himself in the theatre.

King James 2000 Bible
And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent unto him, begging him that he would not venture into the theater.

American King James Version
And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.

American Standard Version
And certain also of the Asiarchs, being his friends, sent unto him and besought him not to adventure himself into the theatre.

Douay-Rheims Bible
And some also of the rulers of Asia, who were his friends, sent unto him, desiring that he would not venture himself into the theatre.

Darby Bible Translation
and some of the Asiarchs also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the theatre.

English Revised Version
And certain also of the chief officers of Asia, being his friends, sent unto him, and besought him not to adventure himself into the theatre.

Webster's Bible Translation
And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theater.

Weymouth New Testament
A few of the public officials, too, who were friendly to him, sent repeated messages entreating him not to venture into the Theatre.

World English Bible
Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.

Young's Literal Translation
and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.

Handelinge 19:31 Afrikaans PWL
Leiers van Asië, wat sy vriende was, het ook ’n boodskap vir hom gestuur en hom versoek dat hy nie in die teater moes ingaan nie.

Veprat e Apostujve 19:31 Albanian
Edhe disa Aziarkë, që ishin miq të tij, i çuan për ta lutur të mos dilte në teatër.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:31 Arabic: Smith & Van Dyke
‎واناس من وجوه اسيا كانوا اصدقاءه ارسلوا يطلبون اليه ان لا يسلم نفسه الى المشهد‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:31 Armenian (Western): NT
Ասիապետներէն ոմանք ալ, որ իր բարեկամներն էին, մարդ ղրկելով իրեն՝ կ՚աղաչէին որ չյանդգնի երթալ թատրոնը:

Apostoluén Acteac. 19:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Asiaco principaletaric batzuc-ere, nola baitziraden haren adisquide, harengana igorriric othoitz ceguioten, ez ledin theatrera presenta.

De Zwölfbotngetaat 19:31 Bavarian
Aau ayn Öttlych Pfintzamptner, wo iem wolgsunnen warnd, gwarnend n über Botn dyrvor, eyn s Dietreich z geen.

Деяния 19:31 Bulgarian
така и някои от азийските началници, понеже му бяха приятели, пратиха до него да го помолят да се не показва в театъра.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
還有一些亞細亞省的官員,是保羅的朋友,也派人勸他不要自己冒險到劇場去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
还有一些亚细亚省的官员,是保罗的朋友,也派人劝他不要自己冒险到剧场去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有亚细亚几位首领,是保罗的朋友,打发人来劝他,不要冒险到戏园里去。

使 徒 行 傳 19:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
還 有 亞 西 亞 幾 位 首 領 , 是 保 羅 的 朋 友 , 打 發 人 來 勸 他 , 不 要 冒 險 到 戲 園 裡 去 。

使 徒 行 傳 19:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
还 有 亚 西 亚 几 位 首 领 , 是 保 罗 的 朋 友 , 打 发 人 来 劝 他 , 不 要 冒 险 到 戏 园 里 去 。

Djela apostolska 19:31 Croatian Bible
Čak i neki azijarsi, njegovi prijatelji, poslaše k njemu i zamoliše da ne dolazi u kazalište.

Skutky apoštolské 19:31 Czech BKR
Ano i někteří z předních mužů Azianských, kteříž jemu přáli, poslavše k němu, prosili ho, aby se nedával do toho hluku.

Apostelenes gerninger 19:31 Danish
Men ogsaa nogle af Asiarkerne, som vare hans Venner, sendte Bud til ham og formanede ham til ikke at vove sig hen til Teatret.

Handelingen 19:31 Dutch Staten Vertaling
En sommigen ook der oversten van Azie, die hem vrienden waren, zonden tot hem, en baden, dat hij zichzelven op de schouwplaats niet zou begeven.

Nestle Greek New Testament 1904
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Westcott and Hort 1881
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Tινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτόν, παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Greek Orthodox Church 1904
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Tischendorf 8th Edition
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Scrivener's Textus Receptus 1894
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν, ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτόν, παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.

Stephanus Textus Receptus 1550
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν ὄντες αὐτῷ φίλοι πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

Stephanus Textus Receptus 1550
τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τινες δε και των Ασιαρχων, οντες αυτω φιλοι, πεμψαντες προς αυτον, παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tines de kai tōn Asiarchōn, ontes autō philoi, pempsantes pros auton parekaloun mē dounai heauton eis to theatron.

tines de kai ton Asiarchon, ontes auto philoi, pempsantes pros auton parekaloun me dounai heauton eis to theatron.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tines de kai tōn Asiarchōn, ontes autō philoi, pempsantes pros auton parekaloun mē dounai heauton eis to theatron.

tines de kai ton Asiarchon, ontes auto philoi, pempsantes pros auton parekaloun me dounai heauton eis to theatron.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Westcott/Hort - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tines de kai tōn asiarchōn ontes autō philoi pempsantes pros auton parekaloun mē dounai eauton eis to theatron

tines de kai tOn asiarchOn ontes autO philoi pempsantes pros auton parekaloun mE dounai eauton eis to theatron

Apostolok 19:31 Hungarian: Karoli
És az ázsiai fõpapok közül is némelyek, kik barátai valának néki, küldvén õ hozzá, kérék, hogy ne menjen a színházba.

La agoj de la apostoloj 19:31 Esperanto
Kaj ankaux kelkaj el la cxefoj de Azio, kiuj estis liaj amikoj, sendis al li, kaj petegis lin ne riski sin en la teatron.

Apostolien teot 19:31 Finnish: Bible (1776)
Ja muutamat päämiehet Asiasta, jotka hänen ystävänsä olivat, lähettivät hänen tykönsä ja rukoilivat, ettei hänen pitänyt katseluspaikkaan itsiänsä antaman.

Actes 19:31 French: Darby
et quelques-uns aussi des Asiarques, qui etaient ses amis, envoyerent vers lui pour le prier de ne pas s'aventurer dans le theatre.

Actes 19:31 French: Louis Segond (1910)
quelques-uns même des Asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l'engager à ne pas se rendre au théâtre.

Actes 19:31 French: Martin (1744)
Quelques-uns aussi d'entre les Asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour le prier de ne se présenter point au Théâtre.

Apostelgeschichte 19:31 German: Modernized
Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahneten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz.

Apostelgeschichte 19:31 German: Luther (1912)
Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz.

Apostelgeschichte 19:31 German: Textbibel (1899)
selbst einige von den Asiarchen, die ihm befreundet waren, schickten zu ihm und ließen ihn ermahnen, sich doch nicht ins Theater zu wagen.

Atti 19:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
E anche alcuni de’ magistrati dell’Asia che gli erano amici, mandarono a pregarlo che non s’arrischiasse a venire nel teatro.

Atti 19:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Alcuni eziandio degli Asiarchi, che gli erano amici, mandarono a lui, pregandolo che non si presentasse nel teatro.

KISAH PARA RASUL 19:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka ada pula beberapa penghulu Asia, yang bersahabat dengan Paulus itu berpesan kepadanya minta jangan ia berani masuk ke tempat tamasya itu.

Acts 19:31 Kabyle: NT
Ula d kra n lḥukkam imeqqranen n tmurt n Asya yellan d imdukkal-is, ceggɛen ɣuṛ-es iwakken a t-ḥellelen ur ițṛuḥ ara ɣer wexxam n umezgun.

사도행전 19:31 Korean
또 아시아 관원 중에 바울의 친구 된 어떤 이들이 그에게 통지하여 연극장에 들어가지 말라 권하더라

Actus Apostolorum 19:31 Latin: Vulgata Clementina
Quidam autem et de Asiæ principibus, qui erant amici ejus, miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatrum :

Apustuļu darbi 19:31 Latvian New Testament
Bet arī daži no Āzijas dižciltīgajiem, kas bija viņa draugi, sūtīja pie viņa un lūdza, lai viņš neiet uz teātri.

Apaðtalø darbø knyga 19:31 Lithuanian
Taip pat ir keli jo bičiuliai, Azijos valdininkai, per kitus prašė, kad jis neitų į teatrą.

Acts 19:31 Maori
Na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o Ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki.

Apostlenes-gjerninge 19:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
også nogen av asiarkene, som var hans venner, sendte bud til ham og bad ham at han ikke måtte gå inn i teatret.

Hechos 19:31 Spanish: La Biblia de las Américas
También algunos de los asiarcas, que eran amigos de Pablo, enviaron a él y repetidamente le rogaron que no se aventurara a presentarse en el teatro.

Hechos 19:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También algunas de las autoridades de la provincia de Asia, que eran amigos de Pablo, le enviaron mensaje y repetidamente le rogaron que no se aventurara a presentarse en el teatro.

Hechos 19:31 Spanish: Reina Valera Gómez
También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron a él rogándole que no se presentase en el teatro.

Hechos 19:31 Spanish: Reina Valera 1909
También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron á él rogando que no se presentase en el teatro.

Hechos 19:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También algunos de los principales de Asia, que eran sus amigos, enviaron a él rogando que no se presentase en el teatro.

Atos 19:31 Bíblia King James Atualizada Português
Também alguns dos oficiais religiosos romanos, amigos de Paulo, chegaram a mandar-lhe um recado expresso, rogando-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.

Atos 19:31 Portugese Bible
Também alguns dos asiarcas, sendo amigos dele, mandaram rogar-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.   

Faptele Apostolilor 19:31 Romanian: Cornilescu
Chiar şi unii din mai marii Asiei, cari -i erau prieteni, au trimes la el să -l roage să nu se ducă la teatru.

Деяния 19:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.

Деяния 19:31 Russian koi8r
Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.

Acts 19:31 Shuar New Testament
Tura Asia nunkanmaya uuntri, Pßprun amikri ßsar, ainkia wayawain tusar chichaman akuptukarmiayi.

Apostagärningarna 19:31 Swedish (1917)
Också några asiarker, som voro hans vänner, sände bud till honom och bådo honom att han icke skulle giva sig in på skådebanan.

Matendo Ya Mitume 19:31 Swahili NT
Maofisa wengine wa huo mkoa wa Asia, waliokuwa rafiki zake, walimtumia Paulo ujumbe wakimsihi asijihatarishe kwa kwenda kwenye ukumbi wa michezo.

Mga Gawa 19:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang ilan din naman sa mga puno sa Asia, palibhasa'y kaniyang mga kaibigan, ay nangagpasugo sa kaniya at siya'y pinakiusapang huwag siyang pumaroon sa dulaan.

Igitan ǝn Nǝmmuzal 19:31 Tawallamat Tamajaq NT
Wala arat daɣ muzaran n akal n Asǝya ǝn midawan-net da, zammazalan sǝr-ǝs aytedan y a daɣ-as ǝgmǝyan ad wǝr ikka ehan en.

กิจการ 19:31 Thai: from KJV
มีบางคนในพวกเจ้านายที่ประจำแคว้นเอเชียซึ่งเป็นสหายของเปาโล ได้ใช้คนไปวิงวอนขอเปาโลมิให้เข้าไปในโรงมหรสพ

Elçilerin İşleri 19:31 Turkish
Hatta, Pavlusun dostu olan bazı Asya İli yöneticileri ona haber yollayarak tiyatroda görünmemesi için yalvardılar.

Деяния 19:31 Ukrainian: NT
І деякі з Азийської старшини, бувши йому приятелями, піславши до него, благали, щоб не йшов до театру.

Acts 19:31 Uma New Testament
Wae wo'o, ba hangkuja dua maradika hi propinsi Asia to mpobale-ki Paulus mpohubui tauna hilou mpo'uli' -ki bona neo' -i hilou hi poromua toe.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:31 Vietnamese (1934)
Cũng có mấy quan lớn ở xứ A-si, là bạn hữu người sai đến xin người chớ đi đến rạp hát.

Acts 19:30
Top of Page
Top of Page