New International Version But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here, New Living Translation Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers instead and took them before the city council. "Paul and Silas have caused trouble all over the world," they shouted, "and now they are here disturbing our city, too. English Standard Version And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here also, Berean Study Bible But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, “These men who have turned the world upside down have now come here, New American Standard Bible When they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, "These men who have upset the world have come here also; King James Bible And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; Holman Christian Standard Bible When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, "These men who have turned the world upside down have come here too, International Standard Version When they didn't find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials and shouted, "These fellows who have turned the world upside down have come here, too, NET Bible When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming, "These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too, Aramaic Bible in Plain English And when they did not find them there, they dragged Jason and the brethren who were there and they brought them to The Governor of the city as they were crying out, “These have terrorized the whole area and behold, they have come here again!” GOD'S WORD® Translation When they didn't find Paul and Silas, they dragged Jason and some other believers in front of the city officials. They shouted, "Those men who have made trouble all over the world are now here in Thessalonica, Jubilee Bible 2000 And when they did not find them, they brought Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down have come here also, King James 2000 Bible And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come here also; American King James Version And when they found them not, they drew Jason and certain brothers to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come here also; American Standard Version And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; Douay-Rheims Bible And not finding them, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying: They that set the city in an uproar, are come hither also; Darby Bible Translation and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also, English Revised Version And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; Webster's Bible Translation And when they found them not, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down, have come hither also; Weymouth New Testament But, failing to find them, they dragged Jason and some of the other brethren before the magistrates of the city, loudly accusing them. "These men," they said, "who have raised a tumult throughout the Empire, have come here also. World English Bible When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also, Young's Literal Translation and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud -- 'These, having put the world in commotion, are also here present, Handelinge 17:6 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 17:6 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 17:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 17:6 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 17:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 17:6 Bavarian Деяния 17:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 17:6 Croatian Bible Skutky apoštolské 17:6 Czech BKR Apostelenes gerninger 17:6 Danish Handelingen 17:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας, βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated me heurontes de autous esyron Iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas, boontes hoti Hoi ten oikoumenen anastatosantes houtoi kai enthade pareisin, Westcott and Hort 1881 - Transliterated me heurontes de autous esyron Iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas, boontes hoti Hoi ten oikoumenen anastatosantes houtoi kai enthade pareisin, ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE eurontes de autous esuron iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE eurontes de autous esuron ton iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE eurontes de autous esuron ton iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE eurontes de autous esuron ton iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Westcott/Hort - Transliterated mE eurontes de autous esuron iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin ΠΡΑΞΕΙΣ 17:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE eurontes de autous esuron iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas boOntes oti oi tEn oikoumenEn anastatOsantes outoi kai enthade pareisin Apostolok 17:6 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 17:6 Esperanto Apostolien teot 17:6 Finnish: Bible (1776) Actes 17:6 French: Darby Actes 17:6 French: Louis Segond (1910) Actes 17:6 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 17:6 German: Modernized Apostelgeschichte 17:6 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 17:6 German: Textbibel (1899) Atti 17:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 17:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 17:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 17:6 Kabyle: NT 사도행전 17:6 Korean Actus Apostolorum 17:6 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 17:6 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 17:6 Lithuanian Acts 17:6 Maori Apostlenes-gjerninge 17:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas Al no encontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos de los hermanos ante las autoridades de la ciudad, gritando: Esos que han trastornado al mundo han venido acá también; Hechos 17:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 17:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 17:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 17:6 Bíblia King James Atualizada Português Atos 17:6 Portugese Bible Faptele Apostolilor 17:6 Romanian: Cornilescu Деяния 17:6 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 17:6 Russian koi8r Acts 17:6 Shuar New Testament Apostagärningarna 17:6 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 17:6 Swahili NT Mga Gawa 17:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 17:6 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 17:6 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 17:6 Turkish Деяния 17:6 Ukrainian: NT Acts 17:6 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 17:6 Vietnamese (1934) |