Acts 16:5
New International Version
So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.

New Living Translation
So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.

English Standard Version
So the churches were strengthened in the faith, and they increased in numbers daily.

Berean Study Bible
So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers.

New American Standard Bible
So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily.

King James Bible
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

Holman Christian Standard Bible
So the churches were strengthened in the faith and increased in number daily.

International Standard Version
So the churches continued to be strengthened in the faith and to increase in numbers every day.

NET Bible
So the churches were being strengthened in the faith and were increasing in number every day.

Aramaic Bible in Plain English
Yet the churches were established in the faith and growing in numbers everyday.

GOD'S WORD® Translation
So the churches were strengthened in the faith and grew in numbers every day.

Jubilee Bible 2000
And so the congregations {Gr. ekklesia – called out ones} were established in the faith and increased in number daily.

King James 2000 Bible
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

American King James Version
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

American Standard Version
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.

Douay-Rheims Bible
And the churches were confirmed in faith, and increased in number daily.

Darby Bible Translation
The assemblies therefore were confirmed in the faith, and increased in number every day.

English Revised Version
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.

Webster's Bible Translation
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

Weymouth New Testament
So the Churches went on gaining a stronger faith and growing in numbers from day to day.

World English Bible
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily.

Young's Literal Translation
then, indeed, were the assemblies established in the faith, and were abounding in number every day;

Handelinge 16:5 Afrikaans PWL
Hierdeur is die gemeentes versterk in vertroue en hulle het elke dag vermeerder in getal.

Veprat e Apostujve 16:5 Albanian
Kishat, pra, po forcoheshin në besim dhe rriteshin në numër përditë.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فكانت الكنائس تتشدد في الايمان وتزداد في العدد كل يوم‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:5 Armenian (Western): NT
Եկեղեցիներն ալ կ՚ամրանային հաւատքի մէջ, եւ անոնց թիւը կը բազմանար օրէ օր:

Apostoluén Acteac. 16:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada Eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen.

De Zwölfbotngetaat 16:5 Bavarian
Yso wurdnd de Gmainn in n Glaaubn gstörcht, und sö wuexnd von Tag zo Tag.

Деяния 16:5 Bulgarian
Така църквите се утвърждаваха във вярата, и от ден на ден се умножаваха числено.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣,各教會在信仰上得了堅固,人數也天天增加。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样,各教会在信仰上得了坚固,人数也天天增加。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。

使 徒 行 傳 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 眾 教 會 信 心 越 發 堅 固 , 人 數 天 天 加 增 。

使 徒 行 傳 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 众 教 会 信 心 越 发 坚 固 , 人 数 天 天 加 增 。

Djela apostolska 16:5 Croatian Bible
Tako se Crkve učvršćivahu u vjeri i broj im se danomice povećavao.

Skutky apoštolské 16:5 Czech BKR
A tak církve utvrzovaly se u víře a rozmáhaly se v počtu na každý den.

Apostelenes gerninger 16:5 Danish
Saa styrkedes Menighederne i Troen og voksede i Antal hver Dag.

Handelingen 16:5 Dutch Staten Vertaling
De Gemeenten dan werden bevestigd in het geloof, en werden dagelijks overvloediger in getal.

Nestle Greek New Testament 1904
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.

Westcott and Hort 1881
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ' ἡμέραν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ' ἡμέραν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.

Greek Orthodox Church 1904
αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.

Tischendorf 8th Edition
Αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν.

Stephanus Textus Receptus 1550
αἱ μὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ' ἡμέραν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν

Stephanus Textus Receptus 1550
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει, και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Hai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath’ hēmeran.

Hai men oun ekklesiai estereounto te pistei kai eperisseuon to arithmo kath’ hemeran.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Hai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath' hēmeran.

Hai men oun ekklesiai estereounto te pistei kai eperisseuon to arithmo kath' hemeran.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Westcott/Hort - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ai men oun ekklēsiai estereounto tē pistei kai eperisseuon tō arithmō kath ēmeran

ai men oun ekklEsiai estereounto tE pistei kai eperisseuon tO arithmO kath Emeran

Apostolok 16:5 Hungarian: Karoli
A gyülekezetek azért erõsödének a hitben, és gyarapodának számban naponként.

La agoj de la apostoloj 16:5 Esperanto
Tiel la eklezioj firmigxis en la fido, kaj kreskis lauxnombre cxiutage.

Apostolien teot 16:5 Finnish: Bible (1776)
Niin seurakunnat vahvistuivat uskossa ja heidän lukunsa eneni joka päivä.

Actes 16:5 French: Darby
assemblees donc etaient affermies dans la foi et croissaient en nombre chaque jour.

Actes 16:5 French: Louis Segond (1910)
Les Eglises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.

Actes 16:5 French: Martin (1744)
Ainsi les Eglises étaient affermies dans la foi, et croissaient en nombre chaque jour.

Apostelgeschichte 16:5 German: Modernized
Da wurden die Gemeinden im Glauben befestiget und nahmen zu an der Zahl täglich.

Apostelgeschichte 16:5 German: Luther (1912)
Da wurden die Gemeinden im Glauben befestigt und nahmen zu an der Zahl täglich.

Apostelgeschichte 16:5 German: Textbibel (1899)
Die Gemeinden nun befestigten sich im Glauben und nahmen zu an Zahl von Tag zu Tag.

Atti 16:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le chiese dunque erano confermate nella fede, e crescevano in numero di giorno in giorno.

Atti 16:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le chiese adunque erano confermate nella fede, e di giorno in giorno crescevano in numero.

KISAH PARA RASUL 16:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah segala sidang jemaat itu diteguhkan imannya, dan makin sehari makin bertambah lagi bilangannya.

Acts 16:5 Kabyle: NT
Tijmaɛin n watmaten țimɣuṛent di liman, leḥsab n widak yumnen s Lmasiḥ yețnerni kull ass.

사도행전 16:5 Korean
이에 여러 교회가 믿음이 더 굳어지고 수가 날마다 더하니라

Actus Apostolorum 16:5 Latin: Vulgata Clementina
Et ecclesiæ quidem confirmabantur fide, et abundabunt numero quotidie.

Apustuļu darbi 16:5 Latvian New Testament
Un tā draudzes tika stiprinātas ticībā un ik dienas pavairojās skaitā.

Apaðtalø darbø knyga 16:5 Lithuanian
Taip bažnyčios stiprėjo tikėjimu ir kasdien augo skaičiumi.

Acts 16:5 Maori
Na ka whakaukia nga hahi ki te whakapono, ka nui haere hoki i tenei ra, i tenei ra.

Apostlenes-gjerninge 16:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så blev da menighetene styrket i troen, og vokste i tall for hver dag.

Hechos 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Así que las iglesias eran confirmadas en la fe, y diariamente crecían en número.

Hechos 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Así que las iglesias eran confirmadas en la fe, y diariamente crecían en número.

Hechos 16:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Así que las iglesias eran confirmadas en la fe, y aumentaban en número cada día.

Hechos 16:5 Spanish: Reina Valera 1909
Así que, las iglesias eran confirmadas en fe, y eran aumentadas en número cada día.

Hechos 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que, las Iglesias eran confirmadas en la fe, y eran aumentadas en número cada día.

Atos 16:5 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, as igrejas eram edificadas na fé e cresciam em número, dia após dia. Paulo é chamado à Macedônia

Atos 16:5 Portugese Bible
Assim as igrejas eram confirmadas na fé, e dia a dia cresciam em número.   

Faptele Apostolilor 16:5 Romanian: Cornilescu
Bisericile se întăreau în credinţă, şi sporeau la număr din zi în zi.

Деяния 16:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.

Деяния 16:5 Russian koi8r
И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.

Acts 16:5 Shuar New Testament
Tu ujamu ßsar Yus-shuar N· arant Y·san Enentßimturar kakararmiayi. Tura Ashφ tsawant kawenki wearmiayi.

Apostagärningarna 16:5 Swedish (1917)
Så styrktes nu församlingarna i tron, och brödernas antal förökades för var dag.

Matendo Ya Mitume 16:5 Swahili NT
Hivyo, yale makanisa yalizidi kuwa imara katika imani, na idadi ya waumini ikaongezeka kila siku.

Mga Gawa 16:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya nga, ang mga iglesia'y pinalakas sa pananampalataya at naragdagan ang bilang araw-araw.

Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:5 Tawallamat Tamajaq NT
Ad itasahat ǝzǝgzan n Ǝlkǝnisaten, tǝyttǝynat akk ǝzǝl.

กิจการ 16:5 Thai: from KJV
คริสตจักรทั้งปวงจึงเข้มแข็งในความเชื่อ และคริสตสมาชิกได้ทวีขึ้นทุกๆวัน

Elçilerin İşleri 16:5 Turkish
Böylelikle toplulukların imanı güçleniyor ve sayıları günden güne artıyordu.

Деяния 16:5 Ukrainian: NT
Церкви ж утверджувались у вірі, і прибували числом що-дня.

Acts 16:5 Uma New Testament
Ngkai ree, karoo-rohoa pepangala' -ra topepangala' hi Pue' Yesus hi ngata toe, pai' butu eo-na kawoo-woria' tauna to mepangala'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:5 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, các Hội thánh được vững vàng trong đức tin, và số người càng ngày càng thêm lên.

Acts 16:4
Top of Page
Top of Page