New International Version The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God--he and his whole household. New Living Translation He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God. English Standard Version Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God. Berean Study Bible Then he brought them into his home and set a meal before them. So he and all his household rejoiced that they had come to believe in God. New American Standard Bible And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household. King James Bible And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. Holman Christian Standard Bible He brought them into his house, set a meal before them, and rejoiced because he had believed God with his entire household. International Standard Version He brought Paul and Silas upstairs into his house and set food before them. He was thrilled, as was his household, to believe in God. NET Bible The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly that he had come to believe in God, together with his entire household. Aramaic Bible in Plain English And he led and brought them to his house and he set a table for them, and he rejoiced and the people of his house in the faith of God. GOD'S WORD® Translation He took Paul and Silas upstairs into his home and gave them something to eat. He and his family were thrilled to be believers in God. Jubilee Bible 2000 And when he had brought them into his house, he set food before them and rejoiced, believing in God with all his house. King James 2000 Bible And when he had brought them into his house, he sat food before them, and rejoiced, believing in God with all his house. American King James Version And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. American Standard Version And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God. Douay-Rheims Bible And when he had brought them into his own house, he laid the table for them, and rejoiced with all his house, believing God. Darby Bible Translation And having brought them into his house he laid the table [for them], and rejoiced with all his house, having believed in God. English Revised Version And he brought them up into his house, and set meat before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God. Webster's Bible Translation And when he had brought them into his house, he set food before them, and rejoiced, believing in God with all his house. Weymouth New Testament and bringing the Apostles up into his house, he spread a meal for them, and was filled with gladness, with his whole household, his faith resting on God. World English Bible He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God. Young's Literal Translation having brought them also into his house, he set food before them, and was glad with all the household, he having believed in God. Handelinge 16:34 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 16:34 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:34 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:34 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 16:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 16:34 Bavarian Деяния 16:34 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 16:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 16:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 16:34 Croatian Bible Skutky apoštolské 16:34 Czech BKR Apostelenes gerninger 16:34 Danish Handelingen 16:34 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον παρέθηκεν τράπεζαν, καὶ ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῷ Θεῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated anagagon te autous eis ton oikon paretheken trapezan, kai egalliasato panoikei pepisteukos to Theo. Westcott and Hort 1881 - Transliterated anagagon te autous eis ton oikon paretheken trapezan, kai egalliasato panoikei pepisteukos to theo. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon parethEken trapezan kai Egalliasato panoikei pepisteukOs tO theO ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon autou parethEken trapezan kai Egalliato panoiki pepisteukOs tO theO ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon autou parethEken trapezan kai Egalliasato panoiki pepisteukOs tO theO ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon autou parethEken trapezan kai Egalliasato panoiki pepisteukOs tO theO ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Westcott/Hort - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon parethEken trapezan kai Egalliasato panoikei pepisteukOs tO theO ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated anagagOn te autous eis ton oikon parethEken trapezan kai Egalliasato panoikei pepisteukOs tO theO Apostolok 16:34 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 16:34 Esperanto Apostolien teot 16:34 Finnish: Bible (1776) Actes 16:34 French: Darby Actes 16:34 French: Louis Segond (1910) Actes 16:34 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 16:34 German: Modernized Apostelgeschichte 16:34 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 16:34 German: Textbibel (1899) Atti 16:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 16:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 16:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 16:34 Kabyle: NT 사도행전 16:34 Korean Actus Apostolorum 16:34 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 16:34 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 16:34 Lithuanian Acts 16:34 Maori Apostlenes-gjerninge 16:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 16:34 Spanish: La Biblia de las Américas Llevándolos a su hogar, les dio de comer, y se regocijó grandemente por haber creído en Dios con todos los suyos. Hechos 16:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 16:34 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 16:34 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 16:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 16:34 Bíblia King James Atualizada Português Atos 16:34 Portugese Bible Faptele Apostolilor 16:34 Romanian: Cornilescu Деяния 16:34 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 16:34 Russian koi8r Acts 16:34 Shuar New Testament Apostagärningarna 16:34 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 16:34 Swahili NT Mga Gawa 16:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:34 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 16:34 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 16:34 Turkish Деяния 16:34 Ukrainian: NT Acts 16:34 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:34 Vietnamese (1934) |