New International Version The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods. New Living Translation A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods. English Standard Version The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods. Berean Study Bible The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered that they be stripped and beaten with rods. New American Standard Bible The crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods. King James Bible And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. Holman Christian Standard Bible Then the mob joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods. International Standard Version The crowd joined in the attack against them. Then the magistrates had Paul and Silas stripped of their clothes and ordered them beaten with rods. NET Bible The crowd joined the attack against them, and the magistrates tore the clothes off Paul and Silas and ordered them to be beaten with rods. Aramaic Bible in Plain English And great crowds were gathered against them and then the Magistrates tore their garments and commanded to scourge them. GOD'S WORD® Translation The crowd joined in the attack against Paul and Silas. Then the officials tore the clothes off Paul and Silas and ordered [the guards] to beat them with sticks. Jubilee Bible 2000 And the multitude rose up together against them, and the magistrates rent off their clothes and commanded to beat them. King James 2000 Bible And the multitude rose up together against them: and the magistrates tore off their clothes, and commanded to beat them. American King James Version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. American Standard Version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods. Douay-Rheims Bible And the people ran together against them; and the magistrates rending off their clothes, commanded them to be beaten with rods. Darby Bible Translation And the crowd rose up too against them; and the praetors, having torn off their clothes, commanded to scourge [them]. English Revised Version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods. Webster's Bible Translation And the multitude rose together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. Weymouth New Testament The crowd, too, joined in the outcry against them, till at length the praetors ordered them to be stripped and beaten with rods; World English Bible The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods. Young's Literal Translation And the multitude rose up together against them, and the magistrates having torn their garments from them, were commanding to beat them with rods, Handelinge 16:22 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 16:22 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:22 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 16:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 16:22 Bavarian Деяния 16:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 16:22 Croatian Bible Skutky apoštolské 16:22 Czech BKR Apostelenes gerninger 16:22 Danish Handelingen 16:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατ’ αὐτῶν, καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai synepeste ho ochlos kat’ auton, kai hoi strategoi perirexantes auton ta himatia ekeleuon rhabdizein, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai synepeste ho ochlos kat' auton, kai hoi strategoi perirexantes auton ta himatia ekeleuon rhabdizein, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirrExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirrExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirrExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Westcott/Hort - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai sunepestE o ochlos kat autOn kai oi stratEgoi perirExantes autOn ta imatia ekeleuon rabdizein Apostolok 16:22 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 16:22 Esperanto Apostolien teot 16:22 Finnish: Bible (1776) Actes 16:22 French: Darby Actes 16:22 French: Louis Segond (1910) Actes 16:22 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 16:22 German: Modernized Apostelgeschichte 16:22 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 16:22 German: Textbibel (1899) Atti 16:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 16:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 16:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 16:22 Kabyle: NT 사도행전 16:22 Korean Actus Apostolorum 16:22 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 16:22 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 16:22 Lithuanian Acts 16:22 Maori Apostlenes-gjerninge 16:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 16:22 Spanish: La Biblia de las Américas La multitud se levantó a una contra ellos, y los magistrados superiores, rasgándoles sus ropas, ordenaron que los azotaran con varas. Hechos 16:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 16:22 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 16:22 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 16:22 Bíblia King James Atualizada Português Atos 16:22 Portugese Bible Faptele Apostolilor 16:22 Romanian: Cornilescu Деяния 16:22 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 16:22 Russian koi8r Acts 16:22 Shuar New Testament Apostagärningarna 16:22 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 16:22 Swahili NT Mga Gawa 16:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:22 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 16:22 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 16:22 Turkish Деяния 16:22 Ukrainian: NT Acts 16:22 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:22 Vietnamese (1934) |