New International Version They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar New Living Translation "The whole city is in an uproar because of these Jews!" they shouted to the city officials. English Standard Version And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city. Berean Study Bible They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil New American Standard Bible and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Holman Christian Standard Bible Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews International Standard Version They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews NET Bible When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews Aramaic Bible in Plain English And they presented them to the Magistrate and to the Leaders of the city and they were saying, “These men are troubling our city because they are Jews.” GOD'S WORD® Translation In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews, Jubilee Bible 2000 and brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city King James 2000 Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American King James Version And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American Standard Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Douay-Rheims Bible And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews; Darby Bible Translation and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews, English Revised Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Webster's Bible Translation And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Weymouth New Testament Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city. World English Bible When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, Young's Literal Translation and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews; Handelinge 16:20 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 16:20 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:20 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 16:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 16:20 Bavarian Деяния 16:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 16:20 Croatian Bible Skutky apoštolské 16:20 Czech BKR Apostelenes gerninger 16:20 Danish Handelingen 16:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπαν Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν, Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai prosagagontes autous tois strategois eipan Houtoi hoi anthropoi ektarassousin hemon ten polin, Ioudaioi hyparchontes, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai prosagagontes autous tois strategois eipan Houtoi hoi anthropoi ektarassousin hemon ten polin Ioudaioi hyparchontes, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipan outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipon outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipon outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipon outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Westcott/Hort - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipan outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes ΠΡΑΞΕΙΣ 16:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai prosagagontes autous tois stratEgois eipan outoi oi anthrOpoi ektarassousin EmOn tEn polin ioudaioi uparchontes Apostolok 16:20 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 16:20 Esperanto Apostolien teot 16:20 Finnish: Bible (1776) Actes 16:20 French: Darby Actes 16:20 French: Louis Segond (1910) Actes 16:20 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 16:20 German: Modernized Apostelgeschichte 16:20 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 16:20 German: Textbibel (1899) Atti 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 16:20 Kabyle: NT 사도행전 16:20 Korean Actus Apostolorum 16:20 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 16:20 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 16:20 Lithuanian Acts 16:20 Maori Apostlenes-gjerninge 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas y después de haberlos presentado a los magistrados superiores, dijeron: Estos hombres, siendo judíos, alborotan nuestra ciudad, Hechos 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 16:20 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 16:20 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 16:20 Bíblia King James Atualizada Português Atos 16:20 Portugese Bible Faptele Apostolilor 16:20 Romanian: Cornilescu Деяния 16:20 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 16:20 Russian koi8r Acts 16:20 Shuar New Testament Apostagärningarna 16:20 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 16:20 Swahili NT Mga Gawa 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:20 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 16:20 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 16:20 Turkish Деяния 16:20 Ukrainian: NT Acts 16:20 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:20 Vietnamese (1934) |