2 Samuel 17:5
New International Version
But Absalom said, "Summon also Hushai the Arkite, so we can hear what he has to say as well."

New Living Translation
But then Absalom said, "Bring in Hushai the Arkite. Let's see what he thinks about this."

English Standard Version
Then Absalom said, “Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.”

Berean Study Bible
Then Absalom said, “Summon Hushai the Archite as well, and let us hear what he too has to say.”

New American Standard Bible
Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say."

King James Bible
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.

Holman Christian Standard Bible
Then Absalom said, "Summon Hushai the Archite also. Let's hear what he has to say as well."

International Standard Version
Absalom replied, "Call in Hushai the Archite so I can hear what he has to say, too!"

NET Bible
But Absalom said, "Call for Hushai the Arkite, and let's hear what he has to say."

GOD'S WORD® Translation
Absalom said, "Please call Hushai, who is descended from Archi's family, and let us hear what he, too, has to say."

Jubilee Bible 2000
Then Absalom said, Now call Hushai, the Archite, also, and let us likewise hear what he says.

King James 2000 Bible
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says.

American King James Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he said.

American Standard Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.

Douay-Rheims Bible
But Absalom said: Call Chusai the Arachite, and let us hear what he also saith.

Darby Bible Translation
And Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and we will hear also what he says.

English Revised Version
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.

Webster's Bible Translation
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.

World English Bible
Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says."

Young's Literal Translation
And Absalom saith, 'Call, I pray thee, also for Hushai the Archite, and we hear what is in his mouth -- even he.'

2 Samuel 17:5 Afrikaans PWL
Toe het Avshalom gesê: “Roep nou ook vir Hushai, die Arkiet en laat ons ook hoor wat hy te sê het.”

2 i Samuelit 17:5 Albanian
Megjithatë Absalomi tha: "Thirrni edhe Arkitin Hushai dhe të dëgjojmë çfarë ka për të thënë për këtë çështje".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فقال ابشالوم ادع ايضا حوشاي الاركي فنسمع ما يقول هو ايضا.

Dyr Sämyheel B 17:5 Bavarian
Dyr Äpsylom aber gmaint non: "I fraaget schoon gern non önn Ärker Huschäus. Holtß n; gspannt bin i, was +der maint!"

2 Царе 17:5 Bulgarian
Тогава рече Авесалом: Повикай сега и архиеца Хусай, и нека чуем какво ще каже и той.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍說:「要召亞基人戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙说:“要召亚基人户筛来,我们也要听他怎样说。”

撒 母 耳 記 下 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 說 : 要 召 亞 基 人 戶 篩 來 , 我 們 也 要 聽 他 怎 樣 說 。

撒 母 耳 記 下 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 说 : 要 召 亚 基 人 户 筛 来 , 我 们 也 要 听 他 怎 样 说 。

2 Samuel 17:5 Croatian Bible
Ali Abšalom reče: "Pozovimo još Hušaja Arčanina da čujemo što će nam on kazati!"

Druhá Samuelova 17:5 Czech BKR
A však řekl Absolon: Zavolej sem hned Chusai Architského, abychom slyšeli, co i on mluviti bude.

2 Samuel 17:5 Danish
Men Absalom sagde: »Kald dog ogsaa Arkiten Husjaj hid, for at vi ogsaa kan høre, hvad han raader til!«

2 Samuël 17:5 Dutch Staten Vertaling
Doch Absalom zeide: Roep toch ook Husai, den Archiet, en laat ons horen, wat hij ook zegt.

Swete's Septuagint
Καὶ εἶπεν Ἀβεσσαλώμ Καλέσατε δὴ καί γε τὸν Χουσεὶ τὸν Ἀραχεί, καὶ ἀκούσωμεν τί ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καί γε αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְשָׁלֹ֔ום קְרָ֣א נָ֔א גַּ֖ם לְחוּשַׁ֣י הָאַרְכִּ֑י וְנִשְׁמְעָ֥ה מַה־בְּפִ֖יו גַּם־הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר אבשלום קרא נא גם לחושי הארכי ונשמעה מה־בפיו גם־הוא׃

Aleppo Codex
ה ויאמר אבשלום קרא נא גם לחושי הארכי ונשמעה מה בפיו גם הוא

2 Sámuel 17:5 Hungarian: Karoli
És monda Absolon: Hívják ide mégis az Arkeabeli Khúsait is, és hallgassuk meg, mit szól õ is.

Samuel 2 17:5 Esperanto
Tamen Absxalom diris:Alvoku ankoraux HXusxajon, la Arkanon, por ke ni auxdu ankaux tion, kion li diros.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:5 Finnish: Bible (1776)
Mutta Absalom sanoi: kutsuttakoon myös Husai Arkilainen, ja kuulkaamme, mitä hän tästä asiasta sanoo.

2 Samuel 17:5 French: Darby
Et Absalom dit: Appelle aussi Hushai, l'Arkite, et nous entendrons ce que lui aussi dit.

2 Samuel 17:5 French: Louis Segond (1910)
Cependant Absalom dit: Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira.

2 Samuel 17:5 French: Martin (1744)
Mais Absalom dit : Qu'on appelle maintenant aussi Cusaï Arkite, et que nous entendions aussi son avis.

2 Samuel 17:5 German: Modernized
Aber Absalom sprach: Lieber, lasset Husai, den Arachiten, auch rufen und hören, was er dazu sagt.

2 Samuel 17:5 German: Luther (1912)
Aber Absalom sprach: Laßt doch Husai, den Arachiten, auch rufen und hören, was er dazu sagt.

2 Samuel 17:5 German: Textbibel (1899)
Doch gebot Absalom: Ruft doch auch den Arkiter Husai, daß wir hören, was er zu sagen hat!

2 Samuele 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nondimeno Absalom disse: "Chiamate ancora Hushai, l’Arkita, e sentiamo quel che anch’egli dirà".

2 Samuele 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pur Absalom disse: Deh! chiama ancora Husai Archita, ed intendiamo ciò ch’egli ancora avrà in bocca.

2 SAMUEL 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kata Absalom: Panggillah juga olehmu akan Husai, orang Arkhi itu, biar kita dengar barang yang dikatakannya kelak.

사무엘하 17:5 Korean
압살롬이 이르되 `아렉 사람 후새도 부르라 우리가 저의 말도 듣자' 하니라

II Samuelis 17:5 Latin: Vulgata Clementina
Ait autem Absalom : Vocate Chusai Arachiten, et audiamus quid etiam ipse dicat.

Antroji Samuelio knyga 17:5 Lithuanian
Abšalomas tarė: “Pakvieskite arkietį Hušają. Paklausysime, ką jis pasakys”.

2 Samuel 17:5 Maori
Na ka mea a Apoharama, Tena, karangatia ano hoki a Huhai Araki, kia rongo ai tatou ki tana kupu.

2 Samuel 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Absalom sa: Kall også arkitten Husai til mig, så vi kan få høre hvad han har å si.

2 Samuel 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Absalón dijo: Llama también ahora a Husai arquita y escuchemos lo que él tiene que decir.

2 Samuel 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Absalón dijo: "Llame también ahora a Husai el Arquita y escuchemos lo que él tiene que decir."

2 Samuel 17:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y dijo Absalón: Llama también ahora a Husai arquita, para que asimismo oigamos lo que él dirá.

2 Samuel 17:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y dijo Absalom: Llama también ahora á Husai Arachîta, para que asimismo oigamos lo que él dirá.

2 Samuel 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijo Absalón: Yo te ruego que llames también a Husai araquita, para que asimismo oigamos lo que él dirá.

2 Samuel 17:5 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, solicitou Absalão: “Consultai ainda a Husai, o arquita, para que ouçamos também o que ele pensa.”

2 Samuel 17:5 Portugese Bible
Disse, porém, Absalão: Chamai agora a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.   

2 Samuel 17:5 Romanian: Cornilescu
Dar Absalom a zis: ,,Chemaţi şi pe Huşai, Architul, şi să auzim şi ce va zice el.``

2-я Царств 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Авессалом: позовите Хусия Архитянина; послушаем, что он скажет.

2-я Царств 17:5 Russian koi8r
И сказал Авессалом: позовите Хусия Архитянина; послушаем, что он скажет.

2 Samuelsbokem 17:5 Swedish (1917)
Likväl sade Absalom: »Kalla ock arkiten Husai hit, så att vi också få höra vad han har att säga.

2 Samuel 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ni Absalom, Tawagin mo naman ngayon si Husai na Arachita, at atin ding dinggin ang kaniyang sasabihin.

2 ซามูเอล 17:5 Thai: from KJV
อับซาโลมตรัสว่า "จงเรียกหุชัยคนอารคีเข้ามาด้วย เพื่อเราจะฟังเขาจะว่าอย่างไรเช่นกัน"

2 Samuel 17:5 Turkish
Avşalom, ‹‹Arklı Huşayı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım›› dedi.

2 Sa-mu-eân 17:5 Vietnamese (1934)
Song Áp-sa-lôm nói rằng: Hãy vời Hu-sai, người Aït-kít đến, để chúng ta cũng nghe lời người bàn nữa.

2 Samuel 17:4
Top of Page
Top of Page