New International Version When Absalom's men came to the woman at the house, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman answered them, "They crossed over the brook." The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem. New Living Translation When Absalom's men arrived, they asked her, "Have you seen Ahimaaz and Jonathan?" The woman replied, "They were here, but they crossed over the brook." Absalom's men looked for them without success and returned to Jerusalem. English Standard Version When Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have gone over the brook of water.” And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. Berean Study Bible When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. New American Standard Bible Then Absalom's servants came to the woman at the house and said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" And the woman said to them, "They have crossed the brook of water." And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem. King James Bible And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. Holman Christian Standard Bible Absalom's servants came to the woman at the house and asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?"" They passed by toward the water," the woman replied to them. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. International Standard Version When Absalom's servants approached the woman of the house, they asked her, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" "They've already crossed the brook," the woman answered. So Absalom's servants went away in search of Jonathan and Ahimaaz, but they couldn't find them, so they returned to Jerusalem. NET Bible When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman replied to them, "They crossed over the stream." Absalom's men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. GOD'S WORD® Translation Absalom's servants came to the woman at her home. "Where are Ahimaaz and Jonathan?" they asked. The woman said, "They've crossed the stream." The servants looked for them but did not find them. So Absalom's servants returned to Jerusalem. Jubilee Bible 2000 And when Absalom's slaves came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They have gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. King James 2000 Bible And when Absalom's servants came to the woman at the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. American King James Version And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. American Standard Version And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. Douay-Rheims Bible And when Absalom's servants were come into the house, they said to the woman: Where is Achimaas and Jonathan? and the woman answered them: They passed on in haste, after they had tasted a little water. But they that sought them, when they found them not, returned into Jerusalem. Darby Bible Translation And Absalom's servants came to the woman to the house, and said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have gone over the brook of water. And they sought and could not find [them], and returned to Jerusalem. English Revised Version And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. Webster's Bible Translation And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, they have gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. World English Bible Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman said to them, "They have gone over the brook of water." When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. Young's Literal Translation And the servants of Absalom come in unto the woman to the house, and say, 'Where are Ahimaaz and Jonathan?' and the woman saith to them, 'They passed over the brook of water;' and they seek, and have not found, and turn back to Jerusalem. 2 Samuel 17:20 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 17:20 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:20 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 17:20 Bavarian 2 Царе 17:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 17:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 17:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 17:20 Croatian Bible Druhá Samuelova 17:20 Czech BKR 2 Samuel 17:20 Danish 2 Samuël 17:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦλθαν οἱ παῖδες Ἀβεσσαλὼμ πρὸς τὴν γυναῖκα εἰς τὴν οἰκίαν καὶ εἶπαν Ποῦ Ἀχειμὰς καὶ Ἰωναθάν; καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ γυνή Παρῆλθαν μικρὸν τοῦ ὕδατος· καὶ ἐζήτησαν καὶ οὐχ εὗραν, καὶ ἀνέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ. Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹ֣אוּ עַבְדֵי֩ אַבְשָׁלֹ֨ום אֶֽל־הָאִשָּׁ֜ה הַבַּ֗יְתָה וַיֹּֽאמְרוּ֙ אַיֵּ֗ה אֲחִימַ֙עַץ֙ וִיהֹ֣ונָתָ֔ן וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה עָבְר֖וּ מִיכַ֣ל הַמָּ֑יִם וַיְבַקְשׁוּ֙ וְלֹ֣א מָצָ֔אוּ וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 17:20 Hungarian: Karoli Samuel 2 17:20 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 17:20 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 17:20 French: Darby 2 Samuel 17:20 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 17:20 French: Martin (1744) 2 Samuel 17:20 German: Modernized 2 Samuel 17:20 German: Luther (1912) 2 Samuel 17:20 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 17:20 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 17:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 17:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 17:20 Korean II Samuelis 17:20 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 17:20 Lithuanian 2 Samuel 17:20 Maori 2 Samuel 17:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 17:20 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los siervos de Absalón fueron a la casa de la mujer y dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les dijo: Ellos han pasado el arroyo. Buscaron, y al no encontrar los, regresaron a Jerusalén. 2 Samuel 17:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 17:20 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 17:20 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 17:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 17:20 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 17:20 Portugese Bible 2 Samuel 17:20 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 17:20 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 17:20 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 17:20 Swedish (1917) 2 Samuel 17:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 17:20 Thai: from KJV 2 Samuel 17:20 Turkish 2 Sa-mu-eân 17:20 Vietnamese (1934) |