2 Samuel 16:15
New International Version
Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

New Living Translation
Meanwhile, Absalom and all the army of Israel arrived at Jerusalem, accompanied by Ahithophel.

English Standard Version
Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Berean Study Bible
Then Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

New American Standard Bible
Then Absalom and all the people, the men of Israel, entered Jerusalem, and Ahithophel with him.

King James Bible
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Holman Christian Standard Bible
Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem. Ahithophel was also with him.

International Standard Version
Right about then, Absalom and his entourage from the people of Israel entered Jerusalem, accompanied by Ahithophel.

NET Bible
Now when Absalom and all the men of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.

GOD'S WORD® Translation
Meanwhile, Absalom and all Israel's troops came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

Jubilee Bible 2000
And Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

King James 2000 Bible
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

American King James Version
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

American Standard Version
And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Douay-Rheims Bible
But Absalom and all his people came into Jerusalem, and Achitophel was with him.

Darby Bible Translation
Now Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

English Revised Version
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Webster's Bible Translation
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

World English Bible
Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Young's Literal Translation
And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,

2 Samuel 16:15 Afrikaans PWL
Avshalom en al die manne, die manne van Yisra’el, het Yerushalayim binnegegaan en Agitofel was by hom.

2 i Samuelit 16:15 Albanian
Ndërkohë Absalomi dhe tërë populli, njerëzit e Izraelit, kishin hyrë në Jeruzalem; Ahithofeli ishte me të.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:15 Arabic: Smith & Van Dyke
واما ابشالوم وجميع الشعب رجال اسرائيل فاتوا الى اورشليم واخيتوفل معهم.

Dyr Sämyheel B 16:15 Bavarian
Dyr Äpsylom war mit n gantzn Hör von de Isryheeler auf Ruslham kemmen, und dyr Ähitofeel war aau dyrbei.

2 Царе 16:15 Bulgarian
Между това, Авесалом и всичките люде, [сиреч], Израилевите мъже дойдоха в Ерусалим, и Ахитофел с него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷,亞希多弗也與他同來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙和以色列众人来到耶路撒冷,亚希多弗也与他同来。

撒 母 耳 記 下 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 和 以 色 列 眾 人 來 到 耶 路 撒 冷 ; 亞 希 多 弗 也 與 他 同 來 。

撒 母 耳 記 下 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 和 以 色 列 众 人 来 到 耶 路 撒 冷 ; 亚 希 多 弗 也 与 他 同 来 。

2 Samuel 16:15 Croatian Bible
Abšalom je međutim sa svim narodom izraelskim ušao u Jeruzalem; i Ahitofel bijaše s njim.

Druhá Samuelova 16:15 Czech BKR
Absolon pak i všecken lid Izraelský přišli do Jeruzaléma, a Achitofel s ním.

2 Samuel 16:15 Danish
Imidlertid var Absalom draget ind i Jerusalem med alle Israels Mænd, og Akitofel var hos ham.

2 Samuël 16:15 Dutch Staten Vertaling
Absalom nu en al het volk, de mannen van Israel, kwamen te Jeruzalem, en Achitofel met hem.

Swete's Septuagint
Καὶ Ἀβεσσαλὼμ καὶ πᾶς ἀνὴρ Ἰσραήλ εἰσῆλθον εἰς Ἰερουσαλήμ, καὶ Ἀχειτόφελ μετ᾽ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְאַבְשָׁלֹ֗ום וְכָל־הָעָם֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בָּ֖אוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וַאֲחִיתֹ֖פֶל אִתֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ואבשלום וכל־העם איש ישראל באו ירושלם ואחיתפל אתו׃

Aleppo Codex
טו ואבשלום וכל העם איש ישראל באו ירושלם ואחיתפל אתו

2 Sámuel 16:15 Hungarian: Karoli
Absolon pedig és az egész nép, Izráelnek férfiai, bemenének Jeruzsálembe, és Akhitófel is õ vele.

Samuel 2 16:15 Esperanto
Dume Absxalom kaj cxiuj Izraelidoj venis en Jerusalemon, kaj Ahxitofel kun li.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:15 Finnish: Bible (1776)
Mutta Absalom ja kaikki kansa, Israelin miehet, tulivat Jerusalemiin; ja Ahitophel hänen kanssansa.

2 Samuel 16:15 French: Darby
Et Absalom, et tout le peuple, les hommes d'Israel, vinrent à Jerusalem, et Akhitophel avec lui.

2 Samuel 16:15 French: Louis Segond (1910)
Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, étaient entrés dans Jérusalem; et Achitophel était avec Absalom.

2 Samuel 16:15 French: Martin (1744)
Or Absalom et tout le peuple, [savoir] les hommes d'Israël, entrèrent dans Jérusalem; et Achithophel était avec lui.

2 Samuel 16:15 German: Modernized
Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem, und Ahitophel mit ihm.

2 Samuel 16:15 German: Luther (1912)
Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem und Ahithophel mit ihm.

2 Samuel 16:15 German: Textbibel (1899)
Absalom aber war mit allen Männern Israels nach Jerusalem gelangt; auch Ahitophel war bei ihm.

2 Samuele 16:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Absalom e tutto il popolo, gli uomini d’Israele, erano entrati in Gerusalemme; ed Ahitofel era con lui.

2 Samuele 16:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ED Absalom, con tutto il popolo, i principali d’Israele, entrò in Gerusalemme; ed Ahitofel con lui.

2 SAMUEL 16:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka Absalom dan segala rakyat, yaitu orang Israel, datang ke Yeruzalem dan Akhitofelpun sertanya.

사무엘하 16:15 Korean
압살롬과 모든 이스라엘 백성들이 예루살렘에 이르고 아히도벨도 저와 함께 이른지라

II Samuelis 16:15 Latin: Vulgata Clementina
Absalom autem et omnis populus ejus ingressi sunt Jerusalem, sed et Achitophel cum eo.

Antroji Samuelio knyga 16:15 Lithuanian
Abšalomas su visais žmonėmis atėjo į Jeruzalę; Achitofelis buvo su juo.

2 Samuel 16:15 Maori
Na ka tae mai a Apoharama ratou ko te iwi katoa, nga tangata o Iharaira ki Hiruharama; ko Ahitopere hoki tona hoa.

2 Samuel 16:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Imidlertid var Absalom med alt sitt folk, Israels menn, kommet til Jerusalem og Akitofel var med ham.

2 Samuel 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Absalón y todo el pueblo, los hombres de Israel, entraron en Jerusalén, y Ahitofel con él.

2 Samuel 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Absalón y todo el pueblo, los hombres de Israel, entraron en Jerusalén, y Ahitofel con él.

2 Samuel 16:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Absalón y todo el pueblo, los varones de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

2 Samuel 16:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y Absalom y todo el pueblo, los varones de Israel, entraron en Jerusalem, y con él Achitophel.

2 Samuel 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Absalón y todo el pueblo, los varones de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

2 Samuel 16:15 Bíblia King James Atualizada Português
Entrementes, Absalão e seu exército de israelenses entraram em Jerusalém, e Aitofel estava com eles.

2 Samuel 16:15 Portugese Bible
Absalão e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalém; e Aitofel estava com ele.   

2 Samuel 16:15 Romanian: Cornilescu
Absalom şi tot poporul, bărbaţii lui Israel, intraseră în Ierusalim. Ahitofel era şi el cu Absalom.

2-я Царств 16:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Авессалом же и весь народ Израильский пришли в Иерусалим, и Ахитофел с ним.

2-я Царств 16:15 Russian koi8r
Авессалом же и весь народ Израильский пришли в Иерусалим, и Ахитофел с ним.

2 Samuelsbokem 16:15 Swedish (1917)
Men Absalom hade med allt sitt folk, Israels män, kommit till Jerusalem; han hade då också Ahitofel med sig.

2 Samuel 16:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Absalom at ang buong bayan, na mga lalake ng Israel, ay nagsidating sa Jerusalem at si Achitophel na kasama niya.

2 ซามูเอล 16:15 Thai: from KJV
ฝ่ายอับซาโลมกับประชาชนทั้งสิ้น คือคนอิสราเอลก็มาถึงกรุงเยรูซาเล็ม และอาหิโธเฟลก็มาด้วย

2 Samuel 16:15 Turkish
Avşalomla İsrail halkı Yeruşalime girmişlerdi. Ahitofel de Avşalomla birlikteydi.

2 Sa-mu-eân 16:15 Vietnamese (1934)
Áp-sa-lôm và hết thảy người Y-sơ-ra-ên đều đã vào Giê-ru-sa-lem rồi, và A-hi-tô-phe theo người.

2 Samuel 16:14
Top of Page
Top of Page