2 Kings 9:23
New International Version
Joram turned about and fled, calling out to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!"

New Living Translation
Then King Joram turned the horses around and fled, shouting to King Ahaziah, "Treason, Ahaziah!"

English Standard Version
Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, “Treachery, O Ahaziah!”

New American Standard Bible
So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"

King James Bible
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Holman Christian Standard Bible
Joram turned around and fled, shouting to Ahaziah, "It's treachery, Ahaziah!"

International Standard Version
Joram reined his horse around to flee and cried out to Ahaziah, "Ahaziah! Treachery!"

NET Bible
Jehoram turned his chariot around and took off. He said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!"

GOD'S WORD® Translation
As Joram turned his chariot around and tried to flee, he said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!"

Jubilee Bible 2000
Then Joram turned his hands and fled and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

King James 2000 Bible
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

American King James Version
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

American Standard Version
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Douay-Rheims Bible
And Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias.

Darby Bible Translation
Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!

English Revised Version
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Webster's Bible Translation
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

World English Bible
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!"

Young's Literal Translation
And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!'

2 Konings 9:23 Afrikaans PWL
Y’horam het omgeswaai en gevlug en vir Agazyah gesê: “Verraad, Agazyah!”

2 i Mbretërve 9:23 Albanian
Atëherë Jorami e ktheu drejtimin e qerres dhe iku me vrap duke i thënë Ashaziahut: "Tradhëti, Ashaziah!".

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:23 Arabic: Smith & Van Dyke
فرد يهورام يديه وهرب وقال لاخزيا خيانة يا اخزيا.

De Künig B 9:23 Bavarian
Daa riß dyr Joräm önn Wagn umher und gwill dyrvon und rief yn n Ähysiesn non zue: "Verraat, Ähysies!"

4 Царе 9:23 Bulgarian
Тогава Иорам обърна юзда та побягна, като думаше на Охозия: Предателство, Охозие!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約蘭就轉車逃跑,對亞哈謝說:「亞哈謝啊,反了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约兰就转车逃跑,对亚哈谢说:“亚哈谢啊,反了!”

列 王 紀 下 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 蘭 就 轉 車 逃 跑 , 對 亞 哈 謝 說 : 亞 哈 謝 啊 , 反 了 !

列 王 紀 下 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 兰 就 转 车 逃 跑 , 对 亚 哈 谢 说 : 亚 哈 谢 啊 , 反 了 !

2 Kings 9:23 Croatian Bible
Joram okrenu i udari u bijeg govoreći Ahazji: "Izdaja, Ahazja!"

Druhá Královská 9:23 Czech BKR
Pročež obrátiv se Joram, utíkal a řekl Ochoziášovi: Zrada, Ochoziáši!

Anden Kongebog 9:23 Danish
Da drejede Joram omkring og flygtede, idet han raabte til Ahazja: »Svig, Ahazja!«

2 Koningen 9:23 Dutch Staten Vertaling
Toen keerde Joram zijn hand, en vlood, en zeide tot Ahazia: Het is bedrog, Ahazia!

Westminster Leningrad Codex
וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהֹורָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל־אחזיהו מרמה אחזיה׃

Aleppo Codex
כג ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל אחזיהו מרמה אחזיה

2 Királyok 9:23 Hungarian: Karoli
Akkor megfordítá Jórám az õ kezét és futni kezde, és monda Akháziának: Árulás ez, Akházia?

Reĝoj 2 9:23 Esperanto
Tiam Joram turnis sian manon kaj forkuris, kaj diris al Ahxazja:Perfido, ho Ahxazja!

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:23 Finnish: Bible (1776)
Niin Joram kohta käänsi kätensä ympäri ja pakeni, ja sanoi Ahasialle: tässä on petos, Ahasia.

2 Rois 9:23 French: Darby
Et Joram tourna sa main, et s'enfuit, et dit à Achazia: Trahison, Achazia!

2 Rois 9:23 French: Louis Segond (1910)
Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia!

2 Rois 9:23 French: Martin (1744)
Alors Joram tourna sa main, et s'enfuit; et dit à Achazia : Achazia, nous sommes trompés.

2 Koenige 9:23 German: Modernized
Da wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja!

2 Koenige 9:23 German: Luther (1912)
Da wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja!

2 Koenige 9:23 German: Textbibel (1899)
Da lenkte Joram um zur Flucht und rief Ahasjahu zu: Verräterei, Ahasja!

2 Re 9:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Joram voltò indietro, e si die’ alla fuga, dicendo ad Achazia: "Siam traditi, Achazia!"

2 Re 9:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora Gioram voltò mano, e si mise a fuggire, e disse ad Achazia: O Achazia, vi è del tradimento.

2 RAJA-RAJA 9:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu dibalikkanlah raja Yoram rata itu dengan tangannya, lalu lari sambil katanya kepada Ahazia: Adalah khianat, hai Ahazia!

열왕기하 9:23 Korean
요람이 곧 손을 돌이켜 도망하며 아하시야에게 이르되 아하시야여 반역이로다

II Regum 9:23 Latin: Vulgata Clementina
Convertit autem Joram manum suam, et fugiens ait ad Ochoziam : Insidiæ, Ochozia.

Antroji Karaliø knyga 9:23 Lithuanian
Jehoramas pasuko vežimą ir norėjo pabėgti, šaukdamas: “Išdavystė, Ahazijau!”

2 Kings 9:23 Maori
Na ka huri nga ringa o Iehorama, a rere ana, me te karanga ano ki a Ahatia, He kopeka, e Ahatia!

2 Kongebok 9:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da vendte Joram om og flyktet, og han ropte til Akasja: Det er forræderi, Akasja!

2 Reyes 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Joram volvió las riendas y huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías!

2 Reyes 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero Joram volvió las riendas para huir, y dijo a Ocozías: "¡Traición, Ocozías!"

2 Reyes 9:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Joram volviendo la mano huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías!

2 Reyes 9:23 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Joram volviendo la mano huyó, y dijo á Ochôzías: ¡Traición, Ochôzías!

2 Reyes 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Joram volviendo la rienda huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías!

2 Reis 9:23 Bíblia King James Atualizada Português
Assim que ouviu essas palavras Jorão virou-se e fugiu, exclamando a Acazias: “Isso é traição, Acazias!”

2 Reis 9:23 Portugese Bible
Então Jorão deu volta, e fugiu, dizendo a Acazias: Há traição, Acazias!   

2 Imparati 9:23 Romanian: Cornilescu
Ioram a sucit frînele şi a fugit, zicînd lui Ahazia: ,,Vînzare, Ahazia!``

4-я Царств 9:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия!

4-я Царств 9:23 Russian koi8r
И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия!

2 Kungaboken 9:23 Swedish (1917)
Då svängde Joram om vagnen och flydde, i det han ropade till Ahasja: »Förräderi, Ahasja!»

2 Kings 9:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinihit ni Joram ang kaniyang mga kamay, at tumakas, at nagsabi kay Ochozias. May paglililo, Oh Ochozias.

2 พงศ์กษัตริย์ 9:23 Thai: from KJV
แล้วโยรัมทรงชักบังเหียนหันกลับหนีไปพลางรับสั่งกับอาหัสยาห์ว่า "ข้าแต่อาหัสยาห์ เขาร่วมกันคิดกบฏ"

2 Krallar 9:23 Turkish
Yoram, ‹‹Hainlik bu, Ahazya!›› diye bağırdı ve arabasının dizginlerini çevirip kaçtı.

2 Caùc Vua 9:23 Vietnamese (1934)
Giô-ram bèn trở tay mình, chạy trốn, nói với A-cha-xia rằng: Ớ A-cha-xia, có mưu phản!

2 Kings 9:22
Top of Page
Top of Page