New International Version but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle with Hazael king of Aram.) Jehu said, "If you desire to make me king, don't let anyone slip out of the city to go and tell the news in Jezreel." New Living Translation But King Joram was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, "If you want me to be king, don't let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done." English Standard Version but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) So Jehu said, “If this is your decision, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel.” Berean Study Bible but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he had suffered at the hands of the Arameans in the battle against Hazael their king.) So Jehu said, “If you commanders wish to make me king, then do not let anyone escape from the city to go and tell it in Jezreel.” New American Standard Bible but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel." King James Bible But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel. Holman Christian Standard Bible But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him when he fought against Aram's King Hazael. Jehu said, "If you commanders wish to make me king, then don't let anyone escape from the city to go tell about it in Jezreel." International Standard Version King Jehoram had returned to Jezreel to recover from wounds he had sustained from the Arameans when he had fought against King Hazael from Aram. So Jehu concluded, "Since this is what you've decided, then let no one get away, leave the city, and go report to Jezreel!" NET Bible But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters, "If you really want me to be king, then don't let anyone escape from the city to go and warn Jezreel." GOD'S WORD® Translation But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received while fighting King Hazael of Aram.) Then Jehu said, "If you want me to be king, don't let anyone escape from the city to take the news to Jezreel." Jubilee Bible 2000 But King Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael, king of Syria.) And Jehu said, If it is your desire, then do not let anyone go forth nor escape out of the city to tell the news in Jezreel. King James 2000 Bible But king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this is your mind, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel. American King James Version But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel. American Standard Version but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel. Douay-Rheims Bible And was returned to be healed in Jezrahel of his wounds, for the Syrians had wounded him, when he fought with Hazael king of Syria. And Jehu said: If it please you, let no man go forth or flee out of the city, lest he go, and tell in Jezrahel. Darby Bible Translation and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will, let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel. English Revised Version but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel. Webster's Bible Translation But king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it is your minds, then let none go forth nor escape from the city to go to tell it in Jezreel. World English Bible but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, "If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city, to go to tell it in Jezreel." Young's Literal Translation and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) -- and Jehu saith, 'If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare it in Jezreel.' 2 Konings 9:15 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 9:15 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 9:15 Bavarian 4 Царе 9:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 9:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 9:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 9:15 Croatian Bible Druhá Královská 9:15 Czech BKR Anden Kongebog 9:15 Danish 2 Koningen 9:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέστρεψεν Ἰωρὰμ ὁ βασιλεὺς ἰατρευθῆναι ἐν Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν πληγῶν ὧν ἔπαισαν αὐτὸν οἱ Σύροι ἐν τῷ πολεμεῖν αὐτοὺς μετὰ Ἀζαὴλ βασιλέως Συρίας. καὶ εἶπεν Εἰού Εἰ ἔστιν ἡ ψυχὴ ὑμῶν μετ᾽ ἐμοῦ, μὴ ἐξελθέτω ἐκ τῆς πόλεως διαπεφευγὼς τοῦ πορευθῆναι καὶ ἀπαγγεῖλαι ἐν Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex וַיָּשָׁב֩ יְהֹורָ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ לְהִתְרַפֵּ֣א בִיְזְרְעֶ֗אל מִן־הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר יַכֻּ֣הוּ אֲרַמִּ֔ים בְּהִלָּ֣חֲמֹ֔ו אֶת־חֲזָאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַיֹּ֤אמֶר יֵהוּא֙ אִם־יֵ֣שׁ נַפְשְׁכֶ֔ם אַל־יֵצֵ֤א פָלִיט֙ מִן־הָעִ֔יר לָלֶ֖כֶת [לְגִּיד כ] (לְהַגִּ֥יד ק) בְּיִזְרְעֶֽאל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 9:15 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 9:15 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:15 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 9:15 French: Darby 2 Rois 9:15 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 9:15 French: Martin (1744) 2 Koenige 9:15 German: Modernized 2 Koenige 9:15 German: Luther (1912) 2 Koenige 9:15 German: Textbibel (1899) 2 Re 9:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 9:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 9:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 9:15 Korean II Regum 9:15 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 9:15 Lithuanian 2 Kings 9:15 Maori 2 Kongebok 9:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 9:15 Spanish: La Biblia de las Américas pero el rey Joram había regresado a Jezreel para ser curado de las heridas que los arameos le habían hecho cuando peleó contra Hazael, rey de Aram. Y Jehú dijo: Si es vuestro deseo, que nadie se escape ni salga de la ciudad para ir a anunciar lo en Jezreel. 2 Reyes 9:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 9:15 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 9:15 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 9:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 9:15 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 9:15 Portugese Bible 2 Imparati 9:15 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 9:15 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 9:15 Russian koi8r 2 Kungaboken 9:15 Swedish (1917) 2 Kings 9:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 9:15 Thai: from KJV 2 Krallar 9:15 Turkish 2 Caùc Vua 9:15 Vietnamese (1934) |