New International Version When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. "Oh no, my lord! What shall we do?" the servant asked. New Living Translation When the servant of the man of God got up early the next morning and went outside, there were troops, horses, and chariots everywhere. "Oh, sir, what will we do now?" the young man cried to Elisha. English Standard Version When the servant of the man of God rose early in the morning and went out, behold, an army with horses and chariots was all around the city. And the servant said, “Alas, my master! What shall we do?” Berean Study Bible When the servant of the man of God got up and went out early in the morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. So he asked Elisha, “Oh, my master, what are we to do?” New American Standard Bible Now when the attendant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city. And his servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" King James Bible And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? Holman Christian Standard Bible When the servant of the man of God got up early and went out, he discovered an army with horses and chariots surrounding the city. So he asked Elisha, "Oh, my master, what are we to do?" International Standard Version Meanwhile, the attendant to the man of God got up early in the morning and went outside, and there were the elite forces, surrounding the city, accompanied by horses and chariots! So Elisha's attendant cried out to him, "Oh no! Master! What will we do!?" NET Bible The prophet's attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha, "Oh no, my master! What will we do?" GOD'S WORD® Translation When the servant of the man of God got up in the morning and went outside, he saw troops, horses, and chariots surrounding the city. Elisha's servant asked, "Master, what should we do?" Jubilee Bible 2000 And when the servant of the man of God was risen early to go forth, behold, a host compassed the city both with horsemen and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! What shall we do? King James 2000 Bible And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an army compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! what shall we do? American King James Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? American Standard Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, a host with horses and chariots was round about the city. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? Douay-Rheims Bible And the servant of the man of God rising early, went out, and saw an army round about the city, and horses and chariots: and he told him, saying: Alas, alas, alas, my lord, what shall we do? Darby Bible Translation And when the attendant of the man of God rose early and went forth, behold, an army surrounded the city, with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? English Revised Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host with horses and chariots was round about the city. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? Webster's Bible Translation And when the servant of the man of God had risen early, and gone forth, behold, a host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? World English Bible When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" Young's Literal Translation And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, 'Alas! my lord, how do we do?' 2 Konings 6:15 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 6:15 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 6:15 Bavarian 4 Царе 6:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 6:15 Croatian Bible Druhá Královská 6:15 Czech BKR Anden Kongebog 6:15 Danish 2 Koningen 6:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὤρθρισεν ὁ λειτουργὸς Ἐλεισαῖε ἀναστῆναι καὶ ἐξῆλθεν, καὶ ἰδοὺ δύναμις κυκλοῦσα τὴν πόλιν καὶ ἵππος καὶ ἅρμα· καὶ εἶπεν τὸ παιδάριον πρὸς αὐτόν Ὤ, κύριε· πῶς ποιήσωμεν; Westminster Leningrad Codex וַ֠יַּשְׁכֵּם מְשָׁרֵ֨ת אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִים֮ לָקוּם֒ וַיֵּצֵ֕א וְהִנֵּה־חַ֛יִל סֹובֵ֥ב אֶת־הָעִ֖יר וְס֣וּס וָרָ֑כֶב וַיֹּ֨אמֶר נַעֲרֹ֥ו אֵלָ֛יו אֲהָ֥הּ אֲדֹנִ֖י אֵיכָ֥ה נַֽעֲשֶֽׂה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 6:15 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 6:15 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:15 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 6:15 French: Darby 2 Rois 6:15 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 6:15 French: Martin (1744) 2 Koenige 6:15 German: Modernized 2 Koenige 6:15 German: Luther (1912) 2 Koenige 6:15 German: Textbibel (1899) 2 Re 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 6:15 Korean II Regum 6:15 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 6:15 Lithuanian 2 Kings 6:15 Maori 2 Kongebok 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando el que servía al hombre de Dios se levantó temprano y salió, he aquí que un ejército con caballos y carros rodeaba la ciudad. Y su criado le dijo: ¡Ah, señor mío! ¿Qué haremos? 2 Reyes 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 6:15 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 6:15 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 6:15 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 6:15 Portugese Bible 2 Imparati 6:15 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 6:15 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 6:15 Russian koi8r 2 Kungaboken 6:15 Swedish (1917) 2 Kings 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 6:15 Thai: from KJV 2 Krallar 6:15 Turkish 2 Caùc Vua 6:15 Vietnamese (1934) |