New International Version "Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.'" New Living Translation "Yes," Gehazi said, "but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds of silver and two sets of clothing to give to them." English Standard Version And he said, “All is well. My master has sent me to say, ‘There have just now come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’” Berean Study Bible “Everything is all right,” Gehazi replied. “My master has sent me to say, ‘I have just now discovered that two young men from the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.’ ” New American Standard Bible He said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothes.'" King James Bible And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments. Holman Christian Standard Bible Gehazi said, "It's all right. My master has sent me to say, 'I have just now discovered that two young men from the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them 75 pounds of silver and two changes of clothes.'" International Standard Version Gehazi said, "Everything's all right. My master sent me to tell you, 'Just now two men from the Guild of Prophets have arrived from the hill country of Ephraim. Please give them each a talent of silver bullion and two sets of clothes.'" NET Bible He answered, "Everything is fine. My master sent me with this message, 'Look, two servants of the prophets just arrived from the Ephraimite hill country. Please give them a talent of silver and two suits of clothes.'" GOD'S WORD® Translation Gehazi answered, "No. My master has sent me. He says, 'Just now two young men from the disciples of the prophets in the hills of Ephraim have arrived. Please give them 75 pounds of silver and two sets of clothing.'" Jubilee Bible 2000 And he said, Peace. My master has sent me, saying, Behold, even now two young men of the sons of the prophets came to me from Mount Ephraim; give them, I pray thee, a talent of silver and two changes of garments. King James 2000 Bible And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there has come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray you, a talent of silver, and two changes of garments. American King James Version And he said, All is well. My master has sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray you, a talent of silver, and two changes of garments. American Standard Version And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment. Douay-Rheims Bible And he said: Well: my master hath sent me to thee, saying: Just now there are come to me from mount Ephraim, two young men of the sons of the prophets: give them a talent of silver, and two changes of garments. Darby Bible Translation And he said, All is well. My master has sent me saying, Behold, even now there are come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment. English Revised Version And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from the hill country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment. Webster's Bible Translation And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there have come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments. World English Bible He said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.'" Young's Literal Translation And he saith, 'Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.' 2 Konings 5:22 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 5:22 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:22 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 5:22 Bavarian 4 Царе 5:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 5:22 Croatian Bible Druhá Královská 5:22 Czech BKR Anden Kongebog 5:22 Danish 2 Koningen 5:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Εἰρήνη· ὁ κύριός μου ἀπέστειλέν με λέγων Ἰδοὺ νῦν ἦλθον πρὸς μὲ δύο παιδάρια ἐξ ὄρους Ἐφράιμ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν προφητῶν· δὸς δὴ αὐτοῖς τάλαντον ἀργυρίου καὶ δύο ἀλλασσομένας στολάς. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁלֹ֗ום אֲדֹנִי֮ שְׁלָחַ֣נִי לֵאמֹר֒ הִנֵּ֣ה עַתָּ֡ה זֶ֠ה בָּ֣אוּ אֵלַ֧י שְׁנֵֽי־נְעָרִ֛ים מֵהַ֥ר אֶפְרַ֖יִם מִבְּנֵ֣י הַנְּבִיאִ֑ים תְּנָה־נָּ֤א לָהֶם֙ כִּכַּר־כֶּ֔סֶף וּשְׁתֵּ֖י חֲלִפֹ֥ות בְּגָדִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 5:22 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 5:22 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:22 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 5:22 French: Darby 2 Rois 5:22 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 5:22 French: Martin (1744) 2 Koenige 5:22 German: Modernized 2 Koenige 5:22 German: Luther (1912) 2 Koenige 5:22 German: Textbibel (1899) 2 Re 5:22 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 5:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 5:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 5:22 Korean II Regum 5:22 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 5:22 Lithuanian 2 Kings 5:22 Maori 2 Kongebok 5:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y él dijo: Todo está bien. Mi señor me ha enviado, diciendo: ``He aquí, en este momento dos jóvenes de los hijos de los profetas han venido a mí de la región montañosa de Efraín. Te ruego que les des un talento de plata y dos mudas de ropa. 2 Reyes 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 5:22 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 5:22 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 5:22 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 5:22 Portugese Bible 2 Imparati 5:22 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 5:22 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 5:22 Russian koi8r 2 Kungaboken 5:22 Swedish (1917) 2 Kings 5:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 5:22 Thai: from KJV 2 Krallar 5:22 Turkish 2 Caùc Vua 5:22 Vietnamese (1934) |