New International Version But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" An officer of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah." New Living Translation But King Jehoshaphat of Judah asked, "Is there no prophet of the LORD with us? If there is, we can ask the LORD what to do through him." One of King Joram's officers replied, "Elisha son of Shaphat is here. He used to be Elijah's personal assistant." English Standard Version And Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?” Then one of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.” Berean Study Bible But Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the LORD here? Let us inquire of the LORD through him.” And one of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah.” New American Standard Bible But Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah." King James Bible But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. Holman Christian Standard Bible But Jehoshaphat said, "Isn't there a prophet of the LORD here? Let's inquire of Yahweh through him." One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah's hands, is here." International Standard Version Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet who belongs to the LORD and through whom we can ask the LORD a question?" One of the king of Israel's attendants replied, "Shaphat's son Elisha lives here. He used to be Elijah's personal attendant." NET Bible Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here that we might seek the LORD's direction?" One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah's servant." GOD'S WORD® Translation But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD whom we could ask?" One of the officials of the king of Israel answered, "Elisha, the son of Shaphat, is here. He used to be Elijah's assistant." Jubilee Bible 2000 But Jehoshaphat said, Is there not a prophet of the LORD here, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's slaves answered and said, Here is Elisha, the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah. King James 2000 Bible But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah. American King James Version But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah. American Standard Version But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah. Douay-Rheims Bible And Josaphat said: Is there not here a prophet of the Lord, that we may beseech the Lord by him? And one of the servants of the king of Israel answered: Here is Eliseus the son of Saphat, who poured water on the hands of Elias. Darby Bible Translation And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah. English Revised Version But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, which poured water on the hands of Elijah. Webster's Bible Translation But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah. World English Bible But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah." Young's Literal Translation And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?' And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, 'Here is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.' 2 Konings 3:11 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 3:11 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 3:11 Bavarian 4 Царе 3:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 3:11 Croatian Bible Druhá Královská 3:11 Czech BKR Anden Kongebog 3:11 Danish 2 Koningen 3:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ἰωσαφάθ Οὐκ ἔστιν ὧδε προφήτης τοῦ κυρίου καὶ ἐπιζητήσωμεν τὸν κύριον παρ᾽ αὐτοῦ; καὶ ἀπεκρίθη εἷς τῶν παίδων βασιλέως Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν Ὧδε Ἐλεισαῖε υἱὸς Ἰωσαφάθ, ὃς ἐπέχεεν ὕδωρ ἐπὶ χεῖρας Ἠλειού. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושָׁפָ֗ט הַאֵ֨ין פֹּ֤ה נָבִיא֙ לַֽיהוָ֔ה וְנִדְרְשָׁ֥ה אֶת־יְהוָ֖ה מֵאֹותֹ֑ו וַ֠יַּעַן אֶחָ֞ד מֵעַבְדֵ֤י מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֔אמֶר פֹּ֚ה אֱלִישָׁ֣ע בֶּן־שָׁפָ֔ט אֲשֶׁר־יָ֥צַק מַ֖יִם עַל־יְדֵ֥י אֵלִיָּֽהוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 3:11 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 3:11 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:11 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 3:11 French: Darby 2 Rois 3:11 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 3:11 French: Martin (1744) 2 Koenige 3:11 German: Modernized 2 Koenige 3:11 German: Luther (1912) 2 Koenige 3:11 German: Textbibel (1899) 2 Re 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 3:11 Korean II Regum 3:11 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 3:11 Lithuanian 2 Kings 3:11 Maori 2 Kongebok 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Josafat dijo: ¿No hay aquí un profeta del SEÑOR para que consultemos al SEÑOR por medio de él? Y uno de los siervos del rey de Israel respondió, y dijo: Aquí está Eliseo, hijo de Safat, el que vertía agua en las manos de Elías. 2 Reyes 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 3:11 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 3:11 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 3:11 Portugese Bible 2 Imparati 3:11 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 3:11 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 3:11 Russian koi8r 2 Kungaboken 3:11 Swedish (1917) 2 Kings 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 3:11 Thai: from KJV 2 Krallar 3:11 Turkish 2 Caùc Vua 3:11 Vietnamese (1934) |