New International Version For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad. New Living Translation For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body. English Standard Version For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil. Berean Study Bible For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad. New American Standard Bible For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad. King James Bible For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. Holman Christian Standard Bible For we must all appear before the tribunal of Christ, so that each may be repaid for what he has done in the body, whether good or worthless. International Standard Version For all of us must appear before the judgment seat of the Messiah, so that each of us may receive what he deserves for what he has done in his body, whether good or worthless. NET Bible For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil. Aramaic Bible in Plain English For we are all going to stand before the judgment seat of The Messiah, that each man will be paid in his body anything that was done by him, whether of good or of evil. GOD'S WORD® Translation All of us must appear in front of Christ's judgment seat. Then all people will receive what they deserve for the good or evil they have done while living in their bodies. Jubilee Bible 2000 For we must all appear before the judgment seat of Christ that each one may receive according to that which they have done in the body, good or evil. King James 2000 Bible For we must all appear before the judgment seat of Christ; that everyone may be recompensed for the things done in his body, according to what he has done, whether it be good or bad. American King James Version For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he has done, whether it be good or bad. American Standard Version For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad. Douay-Rheims Bible For we must all be manifested before the judgement seat of Christ, that every one may receive the proper things of the body, according as he hath done, whether it be good or evil. Darby Bible Translation For we must all be manifested before the judgment-seat of the Christ, that each may receive the things [done] in the body, according to those he has done, whether [it be] good or evil. English Revised Version For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad. Webster's Bible Translation For we must all appear before the judgment-seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to what he hath done, whether good or bad. Weymouth New Testament For we must all of us appear before Christ's judgement-seat in our true characters, in order that each may then receive an award for his actions in this life, in accordance with what he has done, whether it be good or whether it be worthless. World English Bible For we must all be revealed before the judgment seat of Christ; that each one may receive the things in the body, according to what he has done, whether good or bad. Young's Literal Translation for all of us it behoveth to be manifested before the tribunal of the Christ, that each one may receive the things done through the body, in reference to the things that he did, whether good or evil; 2 Korinthiërs 5:10 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 5:10 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:10 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 5:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 5:10 Bavarian 2 Коринтяни 5:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 5:10 Croatian Bible Druhá Korintským 5:10 Czech BKR 2 Korinterne 5:10 Danish 2 Corinthiër 5:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοὺς γὰρ πάντας ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ, ἵνα κομίσηται ἕκαστος τὰ διὰ τοῦ σώματος πρὸς ἃ ἔπραξεν, εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φαῦλον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tous gar pantas hemas phanerothenai dei emprosthen tou bematos tou Christou, hina komisetai hekastos ta dia tou somatos pros ha epraxen, eite agathon eite phaulon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tous gar pantas hemas phanerothenai dei emprosthen tou bematos tou christou, hina komisetai hekastos ta dia tou somatos pros ha epraxen, eite agathon eite phaulon. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite phaulon ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite kakon ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite kakon ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite kakon ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Westcott/Hort - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite phaulon ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tous gar pantas Emas phanerOthEnai dei emprosthen tou bEmatos tou christou ina komisEtai ekastos ta dia tou sOmatos pros a epraxen eite agathon eite phaulon 2 Korintusi 5:10 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 5:10 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 5:10 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 5:10 French: Darby 2 Corinthiens 5:10 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 5:10 French: Martin (1744) 2 Korinther 5:10 German: Modernized 2 Korinther 5:10 German: Luther (1912) 2 Korinther 5:10 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 5:10 Kabyle: NT 고린도후서 5:10 Korean II Corinthios 5:10 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 5:10 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 5:10 Lithuanian 2 Corinthians 5:10 Maori 2 Korintierne 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas Porque todos nosotros debemos comparecer ante el tribunal de Cristo, para que cada uno sea recompensado por sus hechos estando en el cuerpo, de acuerdo con lo que hizo, sea bueno o sea malo. 2 Corintios 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 5:10 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 5:10 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 5:10 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 5:10 Portugese Bible 2 Corinteni 5:10 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 5:10 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 5:10 Russian koi8r 2 Corinthians 5:10 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 5:10 Swedish (1917) 2 Wakorintho 5:10 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 5:10 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 5:10 Thai: from KJV 2 Korintliler 5:10 Turkish 2 Коринтяни 5:10 Ukrainian: NT 2 Corinthians 5:10 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 5:10 Vietnamese (1934) |