New International Version But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us. New Living Translation We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves. English Standard Version But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. Berean Study Bible Now we have this treasure in jars of clay to show that this surpassingly great power is from God and not from us. New American Standard Bible But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves; King James Bible But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. Holman Christian Standard Bible Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us. International Standard Version But we have this treasure in clay jars to show that its extraordinary power comes from God and not from us. NET Bible But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us. Aramaic Bible in Plain English But we have this treasure in Earthen vessels, that the greatness of the power would be from God and not from us. GOD'S WORD® Translation Our bodies are made of clay, yet we have the treasure of the Good News in them. This shows that the superior power of this treasure belongs to God and doesn't come from us. Jubilee Bible 2000 But we have this treasure in clay vessels that the excellency of the virtue may be of God, and not of us. King James 2000 Bible But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. American King James Version But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. American Standard Version But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves; Douay-Rheims Bible But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency may be of the power of God, and not of us. Darby Bible Translation But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be of God, and not from us: English Revised Version But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves; Webster's Bible Translation But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not from us. Weymouth New Testament But we have this treasure in a fragile vase of clay, in order that the surpassing greatness of the power may be seen to belong to God, and not to originate in us. World English Bible But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves. Young's Literal Translation And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us; 2 Korinthiërs 4:7 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 4:7 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:7 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 4:7 Bavarian 2 Коринтяни 4:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 4:7 Croatian Bible Druhá Korintským 4:7 Czech BKR 2 Korinterne 4:7 Danish 2 Corinthiër 4:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Echomen de ton thesauron touton en ostrakinois skeuesin, hina he hyperbole tes dynameos e tou Theou kai me ex hemon; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Echomen de ton thesauron touton en ostrakinois skeuesin, hina he hyperbole tes dynameos e tou theou kai me ex hemon; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Westcott/Hort - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated echomen de ton thEsauron touton en ostrakinois skeuesin ina E uperbolE tEs dunameOs E tou theou kai mE ex EmOn 2 Korintusi 4:7 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 4:7 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 4:7 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 4:7 French: Darby 2 Corinthiens 4:7 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 4:7 French: Martin (1744) 2 Korinther 4:7 German: Modernized 2 Korinther 4:7 German: Luther (1912) 2 Korinther 4:7 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 4:7 Kabyle: NT 고린도후서 4:7 Korean II Corinthios 4:7 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 4:7 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 4:7 Lithuanian 2 Corinthians 4:7 Maori 2 Korintierne 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la extraordinaria grandeza del poder sea de Dios y no de nosotros. 2 Corintios 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 4:7 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 4:7 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 4:7 Portugese Bible 2 Corinteni 4:7 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 4:7 Russian koi8r 2 Corinthians 4:7 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 4:7 Swedish (1917) 2 Wakorintho 4:7 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 4:7 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 4:7 Thai: from KJV 2 Korintliler 4:7 Turkish 2 Коринтяни 4:7 Ukrainian: NT 2 Corinthians 4:7 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 4:7 Vietnamese (1934) |