New International Version For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. New Living Translation In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new way. English Standard Version Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it. Berean Study Bible Indeed, what was once glorious has no glory now in comparison to the glory that surpasses it. New American Standard Bible For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it. King James Bible For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. Holman Christian Standard Bible In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it. International Standard Version In fact, that which once had glory lost its glory, because the other glory surpassed it. NET Bible For indeed, what had been glorious now has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. Aramaic Bible in Plain English For that which was glorified was not even glorious by comparison to that excellent glory. GOD'S WORD® Translation In fact, the ministry that brings punishment lost its glory because of the superior glory of the other ministry. Jubilee Bible 2000 For even that which was so glorious had no glory in this respect, in comparison with the glory that excels. King James 2000 Bible For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels. American King James Version For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels. American Standard Version For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. Douay-Rheims Bible For even that which was glorious in this part was not glorified, by reason of the glory that excelleth. Darby Bible Translation For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory. English Revised Version For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. Webster's Bible Translation For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. Weymouth New Testament For, in fact, that which was once resplendent in glory has no glory at all in this respect, that it pales before the glory which surpasses it. World English Bible For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. Young's Literal Translation for also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory; 2 Korinthiërs 3:10 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 3:10 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:10 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 3:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 3:10 Bavarian 2 Коринтяни 3:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 3:10 Croatian Bible Druhá Korintským 3:10 Czech BKR 2 Korinterne 3:10 Danish 2 Corinthiër 3:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en touto to merei heineken tes hyperballouses doxes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en touto to merei heineken tes hyperballouses doxes; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eineken tEs uperballousEs doxEs ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eneken tEs uperballousEs doxEs ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai gar oude dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eneken tEs uperballousEs doxEs ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai gar oude dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eneken tEs uperballousEs doxEs ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Westcott/Hort - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eineken tEs uperballousEs doxEs ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai gar ou dedoxastai to dedoxasmenon en toutO tO merei eineken tEs uperballousEs doxEs 2 Korintusi 3:10 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 3:10 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 3:10 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 3:10 French: Darby 2 Corinthiens 3:10 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 3:10 French: Martin (1744) 2 Korinther 3:10 German: Modernized 2 Korinther 3:10 German: Luther (1912) 2 Korinther 3:10 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 3:10 Kabyle: NT 고린도후서 3:10 Korean II Corinthios 3:10 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 3:10 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 3:10 Lithuanian 2 Corinthians 3:10 Maori 2 Korintierne 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas Pues en verdad, lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria por razón de la gloria que lo sobrepasa. 2 Corintios 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 3:10 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 3:10 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 3:10 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 3:10 Portugese Bible 2 Corinteni 3:10 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 3:10 Russian koi8r 2 Corinthians 3:10 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 3:10 Swedish (1917) 2 Wakorintho 3:10 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 3:10 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 3:10 Thai: from KJV 2 Korintliler 3:10 Turkish 2 Коринтяни 3:10 Ukrainian: NT 2 Corinthians 3:10 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 3:10 Vietnamese (1934) |