2 Chronicles 27:6
New International Version
Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the LORD his God.

New Living Translation
King Jotham became powerful because he was careful to live in obedience to the LORD his God.

English Standard Version
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.

Berean Study Bible
So Jotham grew powerful because he ordered his ways before the LORD his God.

New American Standard Bible
So Jotham became mighty because he ordered his ways before the LORD his God.

King James Bible
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.

Holman Christian Standard Bible
So Jotham strengthened himself because he did not waver in obeying the LORD his God.

International Standard Version
Jotham grew in power because he had determined to live his life in the presence of the LORD his God.

NET Bible
Jotham grew powerful because he was determined to please the LORD his God.

GOD'S WORD® Translation
Jotham grew powerful because he was determined to live as the LORD his God wanted.

Jubilee Bible 2000
So Jotham became mighty because he prepared his ways before the LORD his God.

King James 2000 Bible
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.

American King James Version
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.

American Standard Version
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Jehovah his God.

Douay-Rheims Bible
And Joatham was strengthened, be- cause he had his way directed before the Lord his God.

Darby Bible Translation
And Jotham became strong, for he prepared his ways before Jehovah his God.

English Revised Version
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.

Webster's Bible Translation
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.

World English Bible
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Yahweh his God.

Young's Literal Translation
And Jotham doth strengthen himself, for he hath prepared his ways before Jehovah his God.

2 Kronieke 27:6 Afrikaans PWL
Yotam het magtig geword, want hy het sy lewenswyse voor die Teenwoordigheid van יהוה, sy God, gevestig.

2 i Kronikave 27:6 Albanian
Kështu Jothami u bë i fuqishëm, sepse rregulloi ecjen e tij përpara Zotit, Perëndisë të tij.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 27:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وتشدد يوثام لانه هيّأ طرقه امام الرب الهه.

Dyr Lauft B 27:6 Bavarian
Yso wurd dyr Jottäm recht mächtig, weil yr auf n Wög von n Herrn, seinn Got, blib.

2 Летописи 27:6 Bulgarian
Така Иотам стана силен, понеже оправяше пътищата си пред Господа своя Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約坦在耶和華他神面前行正道,以致日漸強盛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约坦在耶和华他神面前行正道,以致日渐强盛。

歷 代 志 下 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 坦 在 耶 和 華 ─ 他   神 面 前 行 正 道 , 以 致 日 漸 強 盛 。

歷 代 志 下 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 坦 在 耶 和 华 ─ 他   神 面 前 行 正 道 , 以 致 日 渐 强 盛 。

2 Chronicles 27:6 Croatian Bible
Tako se Jotam utvrdio, jer je uredio svoj život pred Jahvom, svojim Bogom.

Druhá Paralipomenon 27:6 Czech BKR
A tak zsilil se Jotam; nebo nastrojil cesty své před Hospodinem Bohem svým.

Anden Krønikebog 27:6 Danish
Saaledes blev Jotam stærk, fordi han vandrede troligt for HERREN sin Guds Aasyn.

2 Kronieken 27:6 Dutch Staten Vertaling
Alzo versterkte zich Jotham; want hij richtte zijn wegen voor het aangezicht des HEEREN, zijns Gods.

Swete's Septuagint
καὶ κατίσχυσεν Ἰωαθάμ, ὅτι ἡτοίμασεν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ ἔναντι Κυρίου θεοῦ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְחַזֵּ֖ק יֹותָ֑ם כִּ֚י הֵכִ֣ין דְּרָכָ֔יו לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו׃

Aleppo Codex
ו ויתחזק יותם  כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו

2 Krónika 27:6 Hungarian: Karoli
És hatalmassá lõn Jótám, mert útjában az Úr elõtt, az õ Istene elõtt járt.

Kroniko 2 27:6 Esperanto
Jotam farigxis potenca, cxar li bone arangxis siajn vojojn antaux la Eternulo, sia Dio.

TOINEN AIKAKIRJA 27:6 Finnish: Bible (1776)
Näin tuli Jotam voimalliseksi; sillä hän toimitti tiensä oikein Herran Jumalan edessä.

2 Chroniques 27:6 French: Darby
Et Jotham devint fort, car il regla ses voies devant l'Eternel, son Dieu.

2 Chroniques 27:6 French: Louis Segond (1910)
Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Eternel, son Dieu.

2 Chroniques 27:6 French: Martin (1744)
Jotham devint donc fort puissant, parce qu'il avait dirigé ses voies devant l'Eternel son Dieu.

2 Chronik 27:6 German: Modernized
Also ward Jotham mächtig; denn er richtete seine Wege vor dem HERRN, seinem Gott.

2 Chronik 27:6 German: Luther (1912)
Also ward Jotham mächtig; denn er richtete seine Wege vor dem HERRN, seinem Gott.

2 Chronik 27:6 German: Textbibel (1899)
So wurde Jotham immer mächtiger; denn er führte seinen Wandel stetig im Angesichte Jahwes, seines Gottes.

2 Cronache 27:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Jotham divenne potente, perché camminò con costanza nel cospetto dell’Eterno, del suo Dio.

2 Cronache 27:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iotam adunque si fortificò; perciocchè egli avea addirizzate le sue vie nel cospetto del Signore Iddio suo.

2 TAWARIKH 27:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah peri Yotam menambahi kuasanya, karena dibetulkannya jalannya di hadapan hadirat Tuhan, Allahnya.

역대하 27:6 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 27:6 Latin: Vulgata Clementina
Corroboratusque est Joatham, eo quod direxisset vias suas coram Domino Deo suo.

Antroji Kronikø knyga 27:6 Lithuanian
Joatamas sustiprėjo, nes vaikščiojo priešais Viešpatį, savo Dievą.

2 Chronicles 27:6 Maori
Heoi ka kaha haere a Iotama, no te mea i whakatikaia e ia ona huarahi i te aroaro o Ihowa, o tona Atua.

2 Krønikebok 27:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således blev Jotam mektig, fordi han stadig vandret for Herrens, sin Guds åsyn.

2 Crónicas 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Jotam se hizo poderoso porque ordenó sus caminos delante del SEÑOR su Dios.

2 Crónicas 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Jotam se hizo poderoso porque ordenó sus caminos delante del SEÑOR su Dios.

2 Crónicas 27:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Así que Jotam se hizo fuerte, porque preparó sus caminos delante de Jehová su Dios.

2 Crónicas 27:6 Spanish: Reina Valera 1909
Así que Joatham fué fortificado, porque preparó sus caminos delante de Jehová su Dios.

2 Crónicas 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que Jotam fue fortificado, porque preparó sus caminos delante del SEÑOR su Dios.

2 Crônicas 27:6 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, o rei Jotão foi se tornando mais poderoso e respeitado, porquanto dirigia os seus passos segundo o caminho e a vontade de Yahweh, o SENHOR, seu Deus.

2 Crônicas 27:6 Portugese Bible
Assim Jotão se tornou poderoso, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.   

2 Cronici 27:6 Romanian: Cornilescu
Iotam a ajuns puternic, pentrucă şi -a urmat necurmat căile înaintea Domnului, Dumnezeului său.

2-я Паралипоменон 27:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.

2-я Паралипоменон 27:6 Russian koi8r
Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.

Krönikeboken 27:6 Swedish (1917)
Så mäktig blev Jotam, därför att han vandrade ståndaktigt inför HERREN, sin Gud.

2 Chronicles 27:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y si Joatham ay naging makapangyarihan, sapagka't kaniyang inayos ang kaniyang mga lakad sa harap ng Panginoon niyang Dios.

2 พงศาวดาร 27:6 Thai: from KJV
โยธามจึงทรงมีกำลังมากขึ้น เพราะพระองค์ทรงตระเตรียมทางทั้งหลายของพระองค์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์

2 Tarihler 27:6 Turkish
Tanrısı RABbin önünde kararlı bir şekilde yürüyen Yotam giderek güçlendi.

2 Söû-kyù 27:6 Vietnamese (1934)
Vậy, Giô-tham trở nên cường thạnh, bởi vì người đi đường chánh đáng trước mặt Ðức Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời mình.

2 Chronicles 27:5
Top of Page
Top of Page