New International Version because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake. New Living Translation For when we brought you the Good News, it was not only with words but also with power, for the Holy Spirit gave you full assurance that what we said was true. And you know of our concern for you from the way we lived when we were with you. English Standard Version because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake. Berean Study Bible because our gospel came to you not only in word, but also in power, in the Holy Spirit, and with great conviction—just as you know we lived among you for your sake. New American Standard Bible for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake. King James Bible For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. Holman Christian Standard Bible For our gospel did not come to you in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we were among you for your benefit, International Standard Version for the gospel we brought did not come to you in words only, but also with power, with the Holy Spirit, and with deep conviction. Indeed, you know what kind of people we proved to be while we were with you, acting on your behalf. NET Bible in that our gospel did not come to you merely in words, but in power and in the Holy Spirit and with deep conviction (surely you recall the character we displayed when we came among you to help you). Aramaic Bible in Plain English Because our evangelism was not in words only, but it was to you also in power and in The Spirit of Holiness and in true conviction. You also know how we have been among you for your sakes. GOD'S WORD® Translation We know this because the Good News we brought came to you not only with words but also with power, with the Holy Spirit, and with complete certainty. In the same way you know what kind of people we were while we were with you and the good things we did for you. Jubilee Bible 2000 For our gospel did not come unto you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and in full assurance as ye know what manner of men we were among you for your sake. King James 2000 Bible For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; as you know what manner of men we were among you for your sake. American King James Version For our gospel came not to you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as you know what manner of men we were among you for your sake. American Standard Version how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake. Douay-Rheims Bible For our gospel hath not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Ghost, and in much fulness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes. Darby Bible Translation For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes: English Revised Version how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; even as ye know what manner of men we shewed ourselves toward you for your sake. Webster's Bible Translation For our gospel came not to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. Weymouth New Testament The Good News that we brought you did not come to you in words only, but also with power and with the Holy Spirit and with much certainty, for you know the sort of men we became among you, as examples for your sakes. World English Bible and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake. Young's Literal Translation because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as ye have known of what sort we became among you because of you, 1 Thessalonisense 1:5 Afrikaans PWL 1 Thesalonikasve 1:5 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 1:5 Armenian (Western): NT 1 Thessaloniceanoetara. 1:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Tessyloninger A 1:5 Bavarian 1 Солунци 1:5 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Solunjanima 1:5 Croatian Bible První Tesalonickým 1:5 Czech BKR 1 Tessalonikerne 1:5 Danish 1 Thessalonicenzen 1:5 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν ἐν ὑμῖν δι’ ὑμᾶς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoti to euangelion hemon ouk egenethe eis hymas en logo monon, alla kai en dynamei kai en Pneumati Hagio kai plerophoria polle, kathos oidate hoioi egenethemen en hymin di’ hymas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoti to euangelion hemon ouk egenethe eis hymas en logo monon alla kai en dynamei kai en pneumati hagio kai plerophoria polle, kathos oidate hoioi egenethemen hymin di' hymas; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen en umin di umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai en plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen en umin di umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai en plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen en umin di umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai en plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen en umin di umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Westcott/Hort - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen umin di umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oti to euangelion EmOn ouk egenEthE eis umas en logO monon alla kai en dunamei kai en pneumati agiO kai {UBS4: [en]} plErophoria pollE kathOs oidate oioi egenEthEmen {UBS4: [en]} umin di umas 1 Tesszalonika 1:5 Hungarian: Karoli Al la tesalonikanoj 1 1:5 Esperanto Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 1:5 Finnish: Bible (1776) 1 Thessaloniciens 1:5 French: Darby 1 Thessaloniciens 1:5 French: Louis Segond (1910) 1 Thessaloniciens 1:5 French: Martin (1744) 1 Thessalonicher 1:5 German: Modernized 1 Thessalonicher 1:5 German: Luther (1912) 1 Thessalonicher 1:5 German: Textbibel (1899) 1 Tessalonicesi 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Tessalonicesi 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TES 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Thessalonians 1:5 Kabyle: NT 데살로니가전서 1:5 Korean I Thessalonicenses 1:5 Latin: Vulgata Clementina Tesaloniķiešiem 1 1:5 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 1:5 Lithuanian 1 Thessalonians 1:5 Maori 1 Tessalonikerne 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Tesalonicenses 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas pues nuestro evangelio no vino a vosotros solamente en palabras, sino también en poder y en el Espíritu Santo y con plena convicción; como sabéis qué clase de personas demostramos ser entre vosotros por amor a vosotros. 1 Tesalonicenses 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Tesalonicenses 1:5 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Tesalonicenses 1:5 Spanish: Reina Valera 1909 1 Tesalonicenses 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Tessalonicenses 1:5 Bíblia King James Atualizada Português 1 Tessalonicenses 1:5 Portugese Bible 1 Tesaloniceni 1:5 Romanian: Cornilescu 1-е Фессалоникийцам 1:5 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Фессалоникийцам 1:5 Russian koi8r 1 Thessalonians 1:5 Shuar New Testament 1 Thessalonikerbreve 1:5 Swedish (1917) 1 Wathesalonike 1:5 Swahili NT 1 Mga Taga-Tesalonica 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Tesalonik 1:5 Tawallamat Tamajaq NT 1 เธสะโลนิกา 1:5 Thai: from KJV 1 Selanikiler 1:5 Turkish 1 Солунци 1:5 Ukrainian: NT 1 Thessalonians 1:5 Uma New Testament 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 1:5 Vietnamese (1934) |