1 Samuel 2:11
New International Version
Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the LORD under Eli the priest.

New Living Translation
Then Elkanah returned home to Ramah without Samuel. And the boy served the LORD by assisting Eli the priest.

English Standard Version
Then Elkanah went home to Ramah. And the boy was ministering to the LORD in the presence of Eli the priest.

New American Standard Bible
Then Elkanah went to his home at Ramah. But the boy ministered to the LORD before Eli the priest.

King James Bible
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.

Holman Christian Standard Bible
Elkanah went home to Ramah, but the boy served the LORD in the presence of Eli the priest.

International Standard Version
Then Elkanah went to his house at Ramah, while the boy was ministering to the LORD in the presence of Eli the priest.

NET Bible
Then Elkanah went back home to Ramah. But the boy was serving the LORD under the supervision of Eli the priest.

GOD'S WORD® Translation
Then Elkanah went home to Ramah. But the boy [Samuel] served the LORD under the priest Eli.

Jubilee Bible 2000
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child ministered unto the LORD before Eli the priest.

King James 2000 Bible
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.

American King James Version
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister to the LORD before Eli the priest.

American Standard Version
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto Jehovah before Eli the priest.

Douay-Rheims Bible
And Elcana went to Ramatha, to his house: but the child ministered in the sight of the Lord before the face of Heli the priest.

Darby Bible Translation
And Elkanah went to Ramah to his house. And the boy ministered to Jehovah in the presence of Eli the priest.

English Revised Version
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.

Webster's Bible Translation
And Elkanah went to Ramah to his house. And the child ministered to the LORD before Eli the priest.

World English Bible
Elkanah went to Ramah to his house. The child did minister to Yahweh before Eli the priest.

Young's Literal Translation
And Elkanah goeth to Ramath, unto his house, and the youth hath been serving Jehovah, in the presence of Eli the priest;

1 Samuel 2:11 Afrikaans PWL
Toe het Elkanah na sy huis in Rama gegaan, maar die seun het tot יהוה bedien voor `Eli, die priester.

1 i Samuelit 2:11 Albanian
Pastaj Elkanahu u kthye në shtëpinë e tij në Ramah, dhe fëmija qendroi që t'i shërbejë Zotit në prani të priftit Eli.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke
وذهب القانة الى الرامة الى بيته. وكان الصبي يخدم الرب امام عالي الكاهن.

Dyr Sämyheel A 2:11 Bavarian
Drauf gakeert dyr Elkänen auf Rämy haim zrugg, dyr Knab aber blib in n Trechtein seinn Dienst unter dyr Obhuet von n Priester Eli.

1 Царе 2:11 Bulgarian
Тогава Елкана си отиде у дома си в Рама. А детето слугуваше Господу пред свещеника Илия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利加拿往拉瑪回家去了,那孩子在祭司以利面前侍奉耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利加拿往拉玛回家去了,那孩子在祭司以利面前侍奉耶和华。

撒 母 耳 記 上 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 加 拿 往 拉 瑪 回 家 去 了 。 那 孩 子 在 祭 司 以 利 面 前 事 奉 耶 和 華 。

撒 母 耳 記 上 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 加 拿 往 拉 玛 回 家 去 了 。 那 孩 子 在 祭 司 以 利 面 前 事 奉 耶 和 华 。

1 Samuel 2:11 Croatian Bible
Potom se Ana vrati u Ramu, a dječak ostade da služi Jahvi pod okom svećenika Elija.

První Samuelova 2:11 Czech BKR
I navrátil se Elkána do Ramaty, do domu svého, a pacholátko přisluhovalo Hospodinu při knězi Elí.

1 Samuel 2:11 Danish
Saa drog hun til Rama, men Drengen gjorde Tjeneste for HERREN under Præsten Elis Tilsyn.

1 Samuël 2:11 Dutch Staten Vertaling
Daarna ging Elkana naar Rama in zijn huis; maar de jongeling was den HEERE dienende voor het aangezicht van den priester Eli.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֧לֶךְ אֶלְקָנָ֛ה הָרָמָ֖תָה עַל־בֵּיתֹ֑ו וְהַנַּ֗עַר הָיָ֤ה מְשָׁרֵת֙ אֶת־יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י עֵלִ֥י הַכֹּהֵֽן׃

WLC (Consonants Only)
וילך אלקנה הרמתה על־ביתו והנער היה משרת את־יהוה את־פני עלי הכהן׃

Aleppo Codex
יא וילך אלקנה הרמתה על ביתו והנער היה משרת את יהוה את פני עלי הכהן

1 Sámuel 2:11 Hungarian: Karoli
Elméne ezután Elkána Rámába az õ házához; a gyermek pedig az Úrnak szolgája lett Éli pap elõtt.

Samuel 1 2:11 Esperanto
Kaj Elkana iris en Raman, al sia domo; kaj la knabo farigxis servisto de la Eternulo apud la pastro Eli.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Elkana meni Ramaan huoneesensa; vaan nuorukainen palveli Herraa papin Elin edessä.

1 Samuel 2:11 French: Darby
Et Elkana s'en alla à Rama, dans sa maison; et le jeune garçon servait l'Eternel en la presence d'Eli, le sacrificateur.

1 Samuel 2:11 French: Louis Segond (1910)
Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.

1 Samuel 2:11 French: Martin (1744)
Puis Elkana s'en alla à Rama en sa maison, et le jeune garçon vaquait au service de l'Eternel, en la présence d'Héli le Sacrificateur.

1 Samuel 2:11 German: Modernized
Elkana aber ging hin gen Ramath in sein Haus, und der Knabe war des HERRN Diener vor dem Priester Eli.

1 Samuel 2:11 German: Luther (1912)
Elkana aber ging hin gen Rama in sein Haus; und der Knabe war des HERRN Diener vor dem Priester Eli.

1 Samuel 2:11 German: Textbibel (1899)
Darauf ging sie wieder nach Rama. Der Knabe aber besorgte den Dienst vor Jahwe unter den Augen des Priesters Eli.

1 Samuele 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Elkana se ne andò a casa sua a Rama, e il fanciullo rimase a servire l’Eterno sotto gli occhi del sacerdote Eli.

1 Samuele 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Elcana se ne andò a casa sua in Rama; e il fanciullo serviva al Signore, davanti al Sacerdote Eli.

1 SAMUEL 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka kemudian dari pada itu pulanglah Elkana ke rumahnya di Rama, tetapi budak itupun tinggal berkhidmat kepada Tuhan di hadapan imam Eli.

사무엘상 2:11 Korean
엘가나는 라마의 자기 집으로 돌아가고 그 아이는 제사장 엘리 앞에서 여호와를 섬기니라

I Samuelis 2:11 Latin: Vulgata Clementina
Et abiit Elcana Ramatha, in domum suam : puer autem erat minister in conspectu Domini ante faciem Heli sacerdotis.

Pirmoji Samuelio knyga 2:11 Lithuanian
Elkana grįžo į Ramą, į savo namus, o berniukas Samuelis tarnavo Viešpačiui, prižiūrimas kunigo Elio.

1 Samuel 2:11 Maori
Na ka haere a Erekana ki Rama, ki tona whare. A minita ana taua tamaiti ki a Ihowa i te aroaro o te tohunga, o Eri.

1 Samuels 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Elkana hjem igjen til Rama, men gutten tjente Herren under Elis, prestens, tilsyn.

1 Samuel 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Elcana se fue a Ramá, a su casa. Y el niño servía al SEÑOR delante del sacerdote Elí.

1 Samuel 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Elcana regresó a Ramá, a su casa. Y el niño Samuel se quedó sirviendo al SEÑOR delante del sacerdote Elí.

1 Samuel 2:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Elcana se volvió a su casa en Ramá; y el niño ministraba a Jehová delante del sacerdote Elí.

1 Samuel 2:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y Elcana se volvió á su casa en Ramatha; y el niño ministraba á Jehová delante del sacerdote Eli.

1 Samuel 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Elcana se volvió a su casa en Ramá; y el niño ministraba al SEÑOR delante del sacerdote Elí.

1 Samuel 2:11 Bíblia King James Atualizada Português
Então Elcana retornou para casa em Ramá; o menino, porém, ficou e começou a servir o SENHOR sob a mentoria do sacerdote Eli.

1 Samuel 2:11 Portugese Bible
Então Elcana se retirou a Ramá, à sua casa. O menino, porém, ficou servindo ao Senhor perante e sacerdote Eli.   

1 Samuel 2:11 Romanian: Cornilescu
Elcana s'a dus acasă, la Rama, şi copilul a rămas în slujba Domnului, înaintea preotului Eli.

1-я Царств 2:11 Russian: Synodal Translation (1876)
и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.

1-я Царств 2:11 Russian koi8r
и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.

1 Samuelsboken 2:11 Swedish (1917)
Och Elkana gick hem igen till Rama; gossen däremot gjorde tjänst inför HERREN under prästen Eli.

1 Samuel 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Elcana ay umuwi sa Ramatha sa kaniyang bahay. At ang bata'y nangangasiwa sa Panginoon sa harap ni Eli na saserdote.

1 ซามูเอล 2:11 Thai: from KJV
แล้วเอลคานาห์ก็กลับไปบ้านที่รามาห์ และเด็กนั้นก็ปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ต่อหน้าเอลีปุโรหิต

1 Samuel 2:11 Turkish
Sonra Elkana Ramaya, evine döndü. Küçük Samuel ise Kâhin Elinin gözetiminde RABbin hizmetinde kaldı.

1 Sa-mu-eân 2:11 Vietnamese (1934)
Eân-ca-na trở về nhà mình tại Ra-ma, còn đứa trẻ ở lại phục sự Ðức Giê-hô-va trước mặt Hê-li, thầy tế lễ.

1 Samuel 2:10
Top of Page
Top of Page