1 Kings 4:15
New International Version
Ahimaaz--in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon);

New Living Translation
Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon's daughters.)

English Standard Version
Ahimaaz, in Naphtali (he had taken Basemath the daughter of Solomon as his wife);

New American Standard Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);

King James Bible
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

Holman Christian Standard Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also had married a daughter of Solomon--Basemath);

International Standard Version
Ahimaaz served in Naphtali (he was married to Solomon's daughter Basemath);

NET Bible
Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He married Solomon's daughter Basemath.)

GOD'S WORD® Translation
[Ahimaaz] was in charge of Naphtali. (He also married Solomon's daughter Basemath.)

Jubilee Bible 2000
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath, the daughter of Solomon, to wife.

King James 2000 Bible
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as his wife:

American King James Version
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

American Standard Version
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);

Douay-Rheims Bible
Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife.

Darby Bible Translation
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.

English Revised Version
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife:

Webster's Bible Translation
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife:

World English Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

Young's Literal Translation
Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.

1 Konings 4:15 Afrikaans PWL
Agima’atz in Naftali; hy het ook met Basmat, dogter van Shlomo, getrou.

1 i Mbretërve 4:15 Albanian
Ahimatsi, në Neftali; edhe ai kishte për grua Basmethin, një nga bijat e Salomonit;

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke
اخيمعص في نفتالي. وهو ايضا اخذ باسمة بنت سليمان امرأة.

De Künig A 4:15 Bavarian
und dyr Ähimäz in Näftl. Aau er hiet ayn Tochter von n Salman zo n Weib, de Bäsimätt.

3 Царе 4:15 Bulgarian
Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻;

列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 拿 弗 他 利 有 亞 希 瑪 斯 , 他 也 娶 了 所 羅 門 的 一 個 女 兒 巴 實 抹 為 妻 ;

列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 拿 弗 他 利 有 亚 希 玛 斯 , 他 也 娶 了 所 罗 门 的 一 个 女 儿 巴 实 抹 为 妻 ;

1 Kings 4:15 Croatian Bible
Ahimaas u Naftaliju; i on se oženio jednom Salomonovom kćeri - Bosmatom.

První Královská 4:15 Czech BKR
Achimaas v Neftalím, on také pojal Basemat dceru Šalomounovu za manželku;

Første Kongebog 4:15 Danish
Ahima'az i Naftali; han var ligeledes gift med en Datter af Salomo, Basemat;

1 Koningen 4:15 Dutch Staten Vertaling
Ahimaaz was in Nafthali; deze nam ook Salomo's dochter, Basmath, ter vrouwe.

Westminster Leningrad Codex
אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃

Aleppo Codex
טו אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה--לאשה  {ס}

1 Királyok 4:15 Hungarian: Karoli
Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül õ is.

Reĝoj 1 4:15 Esperanto
Ahximaac, en la regiono de Naftali; ankaux li prenis Basmaton, filinon de Salomono, kiel edzinon;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776)
Ahimaats Naphtalissa; ja hänkin otti Basmatin Salomon tyttären emännäksensä;

1 Rois 4:15 French: Darby
Akhimaats, en Nephthali: lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme;

1 Rois 4:15 French: Louis Segond (1910)
Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon.

1 Rois 4:15 French: Martin (1744)
Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, [était commis] sur Nephthali;

1 Koenige 4:15 German: Modernized
Ahimaaz in Naphthali; und der nahm auch Salomos Tochter, Basmath, zum Weibe;

1 Koenige 4:15 German: Luther (1912)
Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe;

1 Koenige 4:15 German: Textbibel (1899)
Ahimaaz in Naphthali; auch er hatte eine Tochter Salomos, die Basmath, zum Weibe genommen.

1 Re 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ahimaats, in Neftali; anche questi avea preso per moglie Basmath, figliuola di Salomone;

1 Re 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ahimaas, in Neftali; ancora costui prese una figliuola di Salomone, cioè: Basmat, per moglie.

1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Ahimaaz adalah di Naftali, maka iapun telah memperisterikan seorang anak Sulaiman, Basmat namanya.

열왕기상 4:15 Korean
납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며

I Regum 4:15 Latin: Vulgata Clementina
Achimaas in Nephthali : sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in conjugio.

Pirmoji Karaliø knyga 4:15 Lithuanian
Ahimaacas Naftalyje; jis buvo vedęs Saliamono dukterį Basmatą;

1 Kings 4:15 Maori
I Napatari a Ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a Pahemata tamahine a Horomona hei wahine mana:

1 Kongebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akima'as i Naftali; også han hadde tatt en datter av Salomo til hustru; hun hette Basmat;

1 Reyes 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón);

1 Reyes 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón);

1 Reyes 4:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahimaas en Neftalí; éste tomó también por esposa a Basemat hija de Salomón.

1 Reyes 4:15 Spanish: Reina Valera 1909
Ahimaas en Nephtalí; éste tomó también por mujer á Basemath hija de Salomón.

1 Reyes 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahimaas en Neftalí; éste tomó también por mujer a Basemat hija de Salomón.

1 Reis 4:15 Bíblia King James Atualizada Português
Aimaás, em Naftali. Ele se casou com Basemate, filha de Salomão;

1 Reis 4:15 Portugese Bible
Aimaaz, em Naftali; também este tomou a Basemate, filha de Salomão, por mulher;   

1 Imparati 4:15 Romanian: Cornilescu
Ahimaaţ, în Neftali. El luase de nevastă pe Basmat, fata lui Solomon.

3-я Царств 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Ахимаас – в земле Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;

3-я Царств 4:15 Russian koi8r
Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;

1 Kungaboken 4:15 Swedish (1917)
Ahimaas i Naftali; också han hade tagit en dotter av Salomo, Basemat, till hustru;

1 Kings 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Ahimaas, sa Nephtali; (Ito rin ang nagasawa kay Basemath na anak na babae ni Salomon.)

1 พงศ์กษัตริย์ 4:15 Thai: from KJV
อาหิมาอัส ประจำในนัฟทาลี เขาก็เหมือนกันได้บาเสมัทธิดาของซาโลมอนเป็นชายา

1 Krallar 4:15 Turkish
Naftali bölgesinde Süleymanın kızı Basematla evlenen Ahimaas;

1 Caùc Vua 4:15 Vietnamese (1934)
A-hi-mát, trong địa phận Nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của Sa-lô-môn làm vợ, tên là Bách-mát.

1 Kings 4:14
Top of Page
Top of Page