1 Kings 1:3
New International Version
Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

New Living Translation
So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.

English Standard Version
So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Berean Study Bible
Then they searched throughout Israel for a beautiful girl, and they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.

New American Standard Bible
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

King James Bible
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

Holman Christian Standard Bible
They searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel; they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.

International Standard Version
So they conducted a search throughout the territory of Israel for a beautiful young woman, and Abishag the Shunammite was located and brought to the king.

NET Bible
So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

GOD'S WORD® Translation
So they searched throughout Israel for a beautiful, young woman. They found Abishag from Shunem and brought her to the king.

Jubilee Bible 2000
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel and found Abishag, a Shunammite and brought her to the king.

King James 2000 Bible
So they sought for a fair young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

American King James Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

American Standard Version
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Douay-Rheims Bible
So they sought a beautiful young woman in all the coasts of Israel, and they found Abisag a Sunamitess, and brought her to the king.

Darby Bible Translation
And they sought for a fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

English Revised Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Webster's Bible Translation
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag a Shunamite, and brought her to the king.

World English Bible
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Young's Literal Translation
And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,

1 Konings 1:3 Afrikaans PWL
Hulle het in die hele grondgebied van Yisra’el ’n mooi meisie gesoek en Avishag, die Shunamiet, gevind en haar na die koning toe gebring.

1 i Mbretërve 1:3 Albanian
Atëherë kërkuan në të gjithë territorin e Izraelit një vajzë të bukur dhe gjetën Abishagin, Shunamiten, dhe e çuan te mbreti.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ففتشوا على فتاة جميلة في جميع تخوم اسرائيل فوجدوا ابيشج الشونمية فجاءوا بها الى الملك.

De Künig A 1:3 Bavarian
Mir gsuecht aft in n gantzn Land Isryheel um ayn schoens Mädl, fandd d Äbischäg aus Schunem und brang s yn n Künig.

3 Царе 1:3 Bulgarian
И тъй, потърсиха по всичките Израилеви предели красива девица, и намериха сунамката Ависага, и доведоха я при царя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是在以色列全境尋找美貌的童女,尋得書念的一個童女亞比煞,就帶到王那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。

列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 在 以 色 列 全 境 尋 找 美 貌 的 童 女 , 尋 得 書 念 的 一 個 童 女 亞 比 煞 , 就 帶 到 王 那 裡 。

列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 在 以 色 列 全 境 寻 找 美 貌 的 童 女 , 寻 得 书 念 的 一 个 童 女 亚 比 煞 , 就 带 到 王 那 里 。

1 Kings 1:3 Croatian Bible
Potražiše, dakle, lijepu djevojku po svoj zemlji izraelskoj; i nađoše Abišagu Šunamku te je dovedoše kralju.

První Královská 1:3 Czech BKR
A protož hledajíce děvečky krásné ve všech končinách Izraelských, nalezli Abizag Sunamitskou, a přivedli ji k králi.

Første Kongebog 1:3 Danish
Saa søgte de efter en smuk ung Pige i hele Israels Land og fandt Abisjag fra Sjunem og bragte hende til Kongen.

1 Koningen 1:3 Dutch Staten Vertaling
Zo zochten zij een schone jonge dochter in alle landpalen van Israel; en zij vonden Abisag, een Sunamietische, en brachten ze tot den koning.

Swete's Septuagint
καὶ ἐζήτησαν νεάνιδα καλὴν ἐκ παντὸς ὁρίου Ἰσραήλ· καὶ εὗρον τὴν Ἀβεισὰ τὴν Σωμανεῖτιν, καὶ ἤνεγκαν αὐτὴν πρὸς τὸν βασιλέα.

Westminster Leningrad Codex
וַיְבַקְשׁוּ֙ נַעֲרָ֣ה יָפָ֔ה בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְצְא֗וּ אֶת־אֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית וַיָּבִ֥אוּ אֹתָ֖הּ לַמֶּֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
ויבקשו נערה יפה בכל גבול ישראל וימצאו את־אבישג השונמית ויבאו אתה למלך׃

Aleppo Codex
ג ויבקשו נערה יפה בכל גבול ישראל וימצאו את אבישג השונמית ויבאו אתה למלך

1 Királyok 1:3 Hungarian: Karoli
Keresének annakokáért egy szép leányt Izráelnek minden határiban; és találák a Súnem városából való Abiságot, a kit el is hozának a királyhoz.

Reĝoj 1 1:3 Esperanto
Kaj oni sercxis belan junulinon en la tuta regiono de Izrael, kaj oni trovis la SXunemaninon Abisxag kaj venigis sxin al la regxo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:3 Finnish: Bible (1776)
Ja he etsivät ihanan piian kaikista Israelin rajoista; ja he löysivät Abisagin Sunemista, ja veivät hänet kuninkaan tykö.

1 Rois 1:3 French: Darby
Et on chercha une belle jeune fille dans tous les confins d'Israel; et on trouva Abishag, la Sunamite, et on l'amena au roi.

1 Rois 1:3 French: Louis Segond (1910)
On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.

1 Rois 1:3 French: Martin (1744)
On chercha donc dans toutes les contrées d'Israël une fille qui fût belle; et on trouva Abisag Sunamite, qu'on amena au Roi.

1 Koenige 1:3 German: Modernized
Und sie suchten eine schöne Dirne in allen Grenzen Israels; und fanden Abisag von Sunem und brachten sie dem Könige.

1 Koenige 1:3 German: Luther (1912)
Und sie suchten eine schöne Dirne im ganzen Gebiet Israels und fanden Abisag von Sunem und brachten sie dem König.

1 Koenige 1:3 German: Textbibel (1899)
Und sie suchten im ganzen Gebiete Israels nach einem besonders schönen Mädchen und fanden Abisag von Sunem und brachten sie dem Könige;

1 Re 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cercaron dunque per tutto il paese d’Israele una bella fanciulla; trovarono Abishag, la Sunamita, e la menarono al re.

1 Re 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cercarono adunque, per tutte le contrade d’Israele, una bella fanciulla; e trovarono Abisag Sunamita, e la condussero al re.

1 RAJA-RAJA 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dicahari oranglah dalam segala jajahan negeri Israel akan seorang perempuan muda yang elok parasnya, maka didapatinya akan Abisaj, seorang perempuan Sunami, lalu dihantar oranglah akan dia menghadap baginda.

열왕기상 1:3 Korean
이스라엘 사방 경내에 아리따운 동녀(童女)를 구하다가 수넴 여자 아비삭을 얻어 왕께 데려 왔으니

I Regum 1:3 Latin: Vulgata Clementina
Quæsierunt igitur adolescentulam speciosam in omnibus finibus Israël, et invenerunt Abisag Sunamitidem, et adduxerunt eam ad regem.

Pirmoji Karaliø knyga 1:3 Lithuanian
Jie ieškojo gražios mergaitės visame Izraelio krašte; suradę šunemietę Abišagą, atvedė ją pas karalių.

1 Kings 1:3 Maori
Heoi rapua ana e ratou tetahi kotiro ataahua i nga rohe katoa o Iharaira; a kitea ana ko Apihaka Hunami, a kawea ana mai ia ki te kingi.

1 Kongebok 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så lette de i hele Israels land efter en vakker pike, og de fant Abisag fra Sunem og førte henne til kongen.

1 Reyes 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Se buscó a una joven hermosa por toda la tierra de Israel, y hallaron a Abisag sunamita y la trajeron al rey.

1 Reyes 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por toda la tierra de Israel se buscó a una joven hermosa, y hallaron a Abisag la Sunamita y la trajeron al rey.

1 Reyes 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Y buscaron una joven hermosa por todo el término de Israel, y hallaron a Abisag sunamita, y la trajeron al rey.

1 Reyes 1:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y buscaron una moza hermosa por todo el término de Israel, y hallaron á Abisag Sunamita, y trajéronla al rey.

1 Reyes 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y buscaron una joven hermosa por todo el término de Israel, y hallaron a Abisag sunamita, y la trajeron al rey.

1 Reis 1:3 Bíblia King James Atualizada Português
Procuraram, pois, em todo o território de Israel uma jovem bela e acharam Avishag, Abisague, uma sunamita, e a conduziram ao rei.

1 Reis 1:3 Portugese Bible
Assim buscaram por todos os termos de Israel uma jovem formosa; e acharam Abisague, a sunamita, e a trouxeram ao rei.   

1 Imparati 1:3 Romanian: Cornilescu
Au căutat în tot ţinutul lui Israel o fată tînără şi frumoasă, şi au găsit pe Abişag, Sunamita, pe care au adus -o la împărat.

3-я Царств 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашлиАвисагу Сунамитянку, и привели ее к царю.

3-я Царств 1:3 Russian koi8r
И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю.

1 Kungaboken 1:3 Swedish (1917)
Så sökte de då över hela Israels land efter en skön flicka; och de funno Abisag från Sunem och förde henne till konungen.

1 Kings 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y inihanap nila siya ng isang magandang dalaga sa lahat ng mga hangganan ng Israel, at nasumpungan si Abisag na Sunamita, at dinala sa hari.

1 พงศ์กษัตริย์ 1:3 Thai: from KJV
เขาจึงได้แสวงหานางสาวที่สวยงามตลอดดินแดนอิสราเอล ได้พบนางสาวอาบีชากหญิงชาวชูเนม จึงได้นำเธอมาเฝ้ากษัตริย์

1 Krallar 1:3 Turkish
Görevliler bütün İsraili aradılar; sonunda Şunemli Avişak adında genç ve güzel bir kız bulup krala getirdiler.

1 Caùc Vua 1:3 Vietnamese (1934)
Vậy người ta tìm trong khắp địa phận Y-sơ-ra-ên một người gái trẻ đẹp, và gặp được A-bi-sác, người Su-nem, dẫn nàng đến cùng vua.

1 Kings 1:2
Top of Page
Top of Page