1 John 1:4
New International Version
We write this to make our joy complete.

New Living Translation
We are writing these things so that you may fully share our joy.

English Standard Version
And we are writing these things so that our joy may be complete.

Berean Study Bible
We write these things so that our joy may be complete.

New American Standard Bible
These things we write, so that our joy may be made complete.

King James Bible
And these things write we unto you, that your joy may be full.

Holman Christian Standard Bible
We are writing these things so that our joy may be complete.

International Standard Version
We are writing these things so that our joy may be full.

NET Bible
Thus we are writing these things so that our joy may be complete.

Aramaic Bible in Plain English
And these things we write to you that the joy which we have in you may be complete.

GOD'S WORD® Translation
We are writing this so that we can be completely filled with joy.

Jubilee Bible 2000
And these things write we unto you, that your joy may be fulfilled.

King James 2000 Bible
And these things write we unto you, that your joy may be full.

American King James Version
And these things write we to you, that your joy may be full.

American Standard Version
and these things we write, that our joy may be made full.

Douay-Rheims Bible
And these things we write to you, that you may rejoice, and your joy may be full.

Darby Bible Translation
And these things write we to you that your joy may be full.

English Revised Version
and these things we write, that our joy may be fulfilled.

Webster's Bible Translation
And these things we write to you, that your joy may be full.

Weymouth New Testament
And we write these things in order that our joy may be made complete.

World English Bible
And we write these things to you, that our joy may be fulfilled.

Young's Literal Translation
and these things we write to you, that your joy may be full.

1 Johannes 1:4 Afrikaans PWL
Ons skryf hierdie dinge aan julle sodat ons blydskap, wat in julle is, volmaak kan wees.

1 Gjonit 1:4 Albanian
Dhe po ju shkruajmë këto gjëra që gëzimi juaj të jetë i plotë.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ونكتب اليكم هذا لكي يكون فرحكم كاملا

1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:4 Armenian (Western): NT
Կը գրենք ձեզի այս բաները, որպէսզի ձեր ուրախութիւնը լման ըլլայ:

1 S. Ioannec. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Dyr Johanns A 1:4 Bavarian
Däß myr dös schreibn künnend, macht üns ayn Freud wie nonmaal was!

1 Йоаново 1:4 Bulgarian
И това [ви] пишем, за да бъде пълна вашата радост.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們寫這些事,好使我們大家的喜樂得以滿足。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们写这些事,好使我们大家的喜乐得以满足。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。

約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 將 這 些 話 寫 給 你 們 , 使 你 們 ( 有 古 卷 作 : 我 們 ) 的 喜 樂 充 足 。

約 翰 一 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 将 这 些 话 写 给 你 们 , 使 你 们 ( 有 古 卷 作 : 我 们 ) 的 喜 乐 充 足 。

Prva Ivanova poslanica 1:4 Croatian Bible
I to vam pišemo da radost naša bude potpuna.

První Janův 1:4 Czech BKR
A totoť píšeme vám, aby radost vaše byla plná.

1 Johannes 1:4 Danish
Og dette skrive vi til eder, for at eders Glæde maa være fuldkommen.

1 Johannes 1:4 Dutch Staten Vertaling
En deze dingen schrijven wij u, opdat uw blijdschap vervuld zij.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Westcott and Hort 1881
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Tischendorf 8th Edition
καί οὗτος γράφω ἡμᾶς ἵνα ὁ χαρά ἡμᾶς εἰμί πληρόω

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ταῦτα γράφομεν ὑμῖν, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη

Stephanus Textus Receptus 1550
και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και ταυτα γραφομεν υμιν, ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ταυτα γραφομεν υμιν ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ταυτα γραφομεν ημεις ινα η χαρα ημων η πεπληρωμενη

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai tauta graphomen hēmeis hina hē chara hēmōn ē peplērōmenē.

kai tauta graphomen hemeis hina he chara hemon e pepleromene.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai tauta graphomen hēmeis hina hē chara hēmōn ē peplērōmenē.

kai tauta graphomen hemeis hina he chara hemon e pepleromene.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai tauta graphomen umin ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen umin ina E chara EmOn E peplErOmenE

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai tauta graphomen umin ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen umin ina E chara EmOn E peplErOmenE

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai tauta graphomen umin ina ē chara umōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen umin ina E chara umOn E peplErOmenE

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Westcott/Hort - Transliterated
kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai tauta graphomen ēmeis ina ē chara ēmōn ē peplērōmenē

kai tauta graphomen Emeis ina E chara EmOn E peplErOmenE

1 János 1:4 Hungarian: Karoli
És ezeket azért írjuk néktek, hogy örömetek teljes legyen.

De Johano 1 1:4 Esperanto
kaj cxi tion ni skribas, por ke nia gxojo kompletigxu.

Toinen Johanneksen kirje 1:4 Finnish: Bible (1776)
Ja näitä me teille kirjoitamme, että teidän ilonne täydellinen olis.

1 Jean 1:4 French: Darby
Et nous vous ecrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.

1 Jean 1:4 French: Louis Segond (1910)
Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.

1 Jean 1:4 French: Martin (1744)
Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.

1 Johannes 1:4 German: Modernized
Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei.

1 Johannes 1:4 German: Luther (1912)
Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei.

1 Johannes 1:4 German: Textbibel (1899)
und dieses schreiben wir euch, damit unsere Freude völlig sei.

1 Giovanni 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E noi vi scriviamo queste cose affinché la nostra allegrezza sia compiuta.

1 Giovanni 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vi scriviamo queste cose, acciocchè la vostra allegrezza sia compiuta.

1 YOH 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah kami suratkan segala halnya, supaya sempurna sukacita kita.

1 John 1:4 Kabyle: NT
Uriɣ-awen ayagi iwakken lfeṛḥ nneɣ ad innekmal.

요한일서 1:4 Korean
우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만케 하려 함이로라

I Ioannis 1:4 Latin: Vulgata Clementina
Et hæc scribimus vobis ut gaudeatis, et gaudium vestrum sit plenum.

Jāņa 1 vēstule 1:4 Latvian New Testament
To mēs rakstām jums, lai jūs priecātos un jūsu prieks būtu pilnīgs.

Pirmasis Jono laiðkas 1:4 Lithuanian
Ir tai rašome jums, kad jūsų džiaugsmas būtų tobulas.

1 John 1:4 Maori
Na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari.

1 Johannes 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette skriver vi forat eders glede kan være fullkommen.

1 Juan 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Os escribimos estas cosas para que nuestro gozo sea completo.

1 Juan 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Les escribimos estas cosas para que nuestro gozo sea completo.

1 Juan 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Y estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido.

1 Juan 1:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido.

1 Juan 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido.

1 João 1:4 Bíblia King James Atualizada Português
Estes ensinos vos escrevemos para que a nossa alegria seja absolutamente completa. Deus é luz e devemos andar na luz

1 João 1:4 Portugese Bible
Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.   

1 Ioan 1:4 Romanian: Cornilescu
Şi vă scriem aceste lucruri pentru ca bucuria voastră să fie deplină.

1-e Иоанна 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.

1-e Иоанна 1:4 Russian koi8r
И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.

1 John 1:4 Shuar New Testament
Ti shiir warastarum tusan juna aatjarme.

1 Johannesbrevet 1:4 Swedish (1917)
Och vi skriva nu detta, för att vår glädje skall bliva fullkomlig.

1 Yohana 1:4 Swahili NT
Tunawaandikia ninyi mambo haya kusudi furaha yetu ikamilike.

1 Juan 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga bagay na ito ay aming isinusulat, upang ang ating kagalakan ay malubos.

Širawt ta tazzarat iktab Yaxya 1:4 Tawallamat Tamajaq NT
Aratan win wǝr dawan-tan-in-nǝkǝttǝb ar fǝl ad tandu tǝdǝwit-nana.

1 ยอห์น 1:4 Thai: from KJV
และเราเขียนข้อความเหล่านี้ถึงท่านทั้งหลาย เพื่อความยินดีของท่านจะได้เต็มเปี่ยม

1 Yuhanna 1:4 Turkish
Bunları size, sevincimiz tam olsun diye yazıyoruz.

1 Йоаново 1:4 Ukrainian: NT
І се пишемо вам, щоб радість ваша була повна.

1 John 1:4 Uma New Testament
Ki'uki' -kokoi tohe'i, bona gana-mi kagoea' -ta.

1 Giaêng 1:4 Vietnamese (1934)
Chúng tôi viết những điều đó cho anh em, hầu cho sự vui mừng của chúng tôi được đầy dẫy.

1 John 1:3
Top of Page
Top of Page