1 Chronicles 27:34
New International Version
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.

New Living Translation
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king's army.

English Standard Version
Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king’s army.

Berean Study Bible
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah, then by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.

New American Standard Bible
Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king's army.

King James Bible
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

Holman Christian Standard Bible
After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah, then Abiathar. Joab was the commander of the king's army.

International Standard Version
and under Ahithophel there was Benaiah's son Jehoiada and Abiathar. Joab served as commander of the king's army.

NET Bible
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commanding general of the king's army.

GOD'S WORD® Translation
Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.

Jubilee Bible 2000
And after Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. And Joab was the general of the king's army.

King James 2000 Bible
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

American King James Version
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

American Standard Version
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.

Douay-Rheims Bible
And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab.

Darby Bible Translation
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was captain of the king's army.

English Revised Version
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.

Webster's Bible Translation
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

World English Bible
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.

Young's Literal Translation
and after Ahithophel is Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king is Joab.

1 Kronieke 27:34 Afrikaans PWL
Ná Agitofel was Y’hoyadah se seun, B’nayah en Evyatar. Yo’av was die generaal van die koning se weermag.

1 i Kronikave 27:34 Albanian
Ahithofelit i zunë vendin Jehojada, bir i Benajahut, dhe Abiathari; komandant i ushtrisë së mbretit ishte Joabi.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:34 Arabic: Smith & Van Dyke
وبعد اخيتوفيل يهوياداع بن بنايا وابياثار. وكان رئيس جيش الملك يوآب

Dyr Lauft A 27:34 Bavarian
Naach n Ähitofeel kaam dyr Joiyden Beneiennsun dyrfür hin. Dyr Äbjätter war Priester und dyr Job yn n Künig sein Hörfüerer.

1 Летописи 27:34 Bulgarian
а [съветниците] след Ахитофела, Иодай, Ванаиевият син и Авиатар; а началник на царската войска, Иоав.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他做謀士。約押做王的元帥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他做谋士。约押做王的元帅。

歷 代 志 上 27:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 和 亞 比 亞 他 接 續 他 作 謀 士 。 約 押 作 王 的 元 帥 。

歷 代 志 上 27:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 儿 子 耶 何 耶 大 和 亚 比 亚 他 接 续 他 作 谋 士 。 约 押 作 王 的 元 帅 。

1 Chronicles 27:34 Croatian Bible
Ahitofela su naslijedili Benajin sin Jojada i Ebjatar, kraljev je vojvoda bio Joab.

První Paralipomenon 27:34 Czech BKR
Po Achitofelovi potom byl Joiada syn Banaiášův, a Abiatar, a kníže vojska králova Joáb.

Første Krønikebog 27:34 Danish
Akitofels Eftermand var Jojada, Benajas Søn, og Ebjatar. Joab var Kongens Hærfører.

1 Kronieken 27:34 Dutch Staten Vertaling
En na Achitofel was Jojada, de zoon van Benaja, en Abjathar; maar Joab was des konings krijgsoverste.

Swete's Septuagint
καὶ μετὰ τοῦτον Ἀχειτόφελ ἐχόμενος Ἰωδᾶε ὁ τοῦ Βαναίου καὶ Ἀβιαθάρ· καὶ Ἰωὰβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως.

Westminster Leningrad Codex
וְאַחֲרֵ֣י אֲחִיתֹ֗פֶל יְהֹויָדָ֤ע בֶּן־בְּנָיָ֙הוּ֙ וְאֶבְיָתָ֔ר וְשַׂר־צָבָ֥א לַמֶּ֖לֶךְ יֹואָֽב׃ פ

WLC (Consonants Only)
ואחרי אחיתפל יהוידע בן־בניהו ואביתר ושר־צבא למלך יואב׃ פ

Aleppo Codex
לד ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב  {פ}

1 Krónika 27:34 Hungarian: Karoli
Akhitófel után volt Jójada, a Benája fia, és Abjátár; a király hadának fõvezére pedig Joáb.

Kroniko 1 27:34 Esperanto
Post Ahxitofel estis Jehojada, filo de Benaja, kaj Ebjatar; la militestro de la regxo estis Joab.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:34 Finnish: Bible (1776)
Ja Ahitophelin jälkeen oli Jojada Benajan poika ja Ebjatar. Mutta Joab oli kuninkaan sodan päämies.

1 Chroniques 27:34 French: Darby
Et apres Akhitophel etait Jehoiada, fils de Benaia, et Abiathar. Et Joab etait le chef de l'armee du roi.

1 Chroniques 27:34 French: Louis Segond (1910)
après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l'armée du roi.

1 Chroniques 27:34 French: Martin (1744)
Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar; et Joab était le Général de l'armée du Roi.

1 Chronik 27:34 German: Modernized
Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs.

1 Chronik 27:34 German: Luther (1912)
Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war der Feldhauptmann des Königs.

1 Chronik 27:34 German: Textbibel (1899)
Nach Ahitophel aber war es Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Und Joab war der Feldhauptmann des Königs.

1 Cronache 27:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
dopo Ahitofel furono consiglieri Jehoiada, figliuolo di Benaia, e Abiathar; il capo dell’esercito del re era Joab.

1 Cronache 27:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e dopo Ahitofel, fu Gioiada, figliuolo di Benaia, ed Ebiatar; e Ioab era capo dell’esercito del re.

1 TAWARIKH 27:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada Akhitofel adalah Yoyada bin Benaya dan Abyatar, maka Yoab itulah panglima perang baginda.

역대상 27:34 Korean
브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라

I Paralipomenon 27:34 Latin: Vulgata Clementina
Post Achitophel fuit Jojada filius Banaiæ, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab.

Pirmoji Kronikø knyga 27:34 Lithuanian
Po Ahitofelio buvo Benajos sūnus Jehojada ir Abjataras, o vyriausiasis karaliaus kariuomenės vadas buvo Joabas.

1 Chronicles 27:34 Maori
I muri i a Ahitopere, ko Iehoiara tama a Penaia, ko Apiatara hoki. A, ko te rangatira ope a te kingi, ko Ioapa.

1 Krønikebok 27:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter Akitofel kom Jojada, Benajas sønn, og Ebjatar. Joab var kongens hærfører.

1 Crónicas 27:34 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.

1 Crónicas 27:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.

1 Crónicas 27:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.

1 Crónicas 27:34 Spanish: Reina Valera 1909
Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.

1 Crónicas 27:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.

1 Crônicas 27:34 Bíblia King James Atualizada Português
Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o general dos exércitos do rei.

1 Crônicas 27:34 Portugese Bible
depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.   

1 Cronici 27:34 Romanian: Cornilescu
după Ahitofel au fost sfetnici: Iehoiada, fiul lui Benaia, şi Abiatar; Ioab era căpetenia oştirii împăratului.

1-я Паралипоменон 27:34 Russian: Synodal Translation (1876)
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.

1-я Паралипоменон 27:34 Russian koi8r
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.

Krönikeboken 27:34 Swedish (1917)
Efter Ahitofel kom Jojada, Benajas son, och Ebjatar. Och Joab var konungens härhövitsman.

1 Chronicles 27:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sumusunod kay Achitophel ay si Joiada na anak ni Benaias, at si Abiathar: at ang pinunong kawal sa hukbo ng hari ay si Joab.

1 พงศาวดาร 27:34 Thai: from KJV
เยโฮยาดาบุตรชายเบไนยาห์และอาบียาธาร์เป็นผู้ทำงานต่อจากอาหิโธเฟล โยอาบเป็นผู้บัญชาการกองทัพของกษัตริย์

1 Tarihler 27:34 Turkish
Ahitofel'den sonra yerine Benaya oğlu Yehoyada'yla Aviyatar geçti. Yoav kralın ordu komutanıydı.

1 Söû-kyù 27:34 Vietnamese (1934)
Sau A-hi-tô-phên có Giê-hô-gia-đa, con trai của Bê-na-gia, và A-bia-tha. Giô-áp làm quan tướng đội binh của vua.

1 Chronicles 27:33
Top of Page
Top of Page