New International Version As soon as you hear the sound of marching in the tops of the poplar trees, move out to battle, because that will mean God has gone out in front of you to strike the Philistine army." New Living Translation When you hear a sound like marching feet in the tops of the poplar trees, go out and attack! That will be the signal that God is moving ahead of you to strike down the Philistine army." English Standard Version And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to strike down the army of the Philistines.” Berean Study Bible As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because this will mean that God has marched out before you to strike the camp of the Philistines.” New American Standard Bible "It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God will have gone out before you to strike the army of the Philistines." King James Bible And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines. Holman Christian Standard Bible When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then march out to battle, for God will have marched out ahead of you to attack the camp of the Philistines." International Standard Version When you hear the sound of marching coming from the tops of the balsam trees, then go out to battle, because God will have gone out ahead of you to destroy the Philistine army." NET Bible When you hear the sound of marching in the tops of the trees, then attack. For at that moment the LORD is going before you to strike down the army of the Philistines." GOD'S WORD® Translation As you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out and fight because God has gone ahead of you to defeat the Philistine army." Jubilee Bible 2000 and it shall be, when thou shalt hear a sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle; for God shall go forth before thee to smite the host of the Philistines. King James 2000 Bible And it shall be, when you shall hear a sound of marching in the tops of the balsam trees, that then you shall go out to battle: for God has gone forth before you to smite the army of the Philistines. American King James Version And it shall be, when you shall hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle: for God is gone forth before you to smite the host of the Philistines. American Standard Version And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines. Douay-Rheims Bible And when thou shalt hear the sound of one going in the tops of the pear trees, then shalt thou go out to battle. For God is gone out before thee to strike the army of the Philistines. Darby Bible Translation And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God will have gone forth before thee to smite the army of the Philistines. English Revised Version And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines; Webster's Bible Translation And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, then thou shalt go out to battle: for God hath gone forth before thee to smite the host of the Philistines. World English Bible It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines." Young's Literal Translation and it cometh to pass, when thou hearest the sound of the stepping at the heads of the mulberries, then thou goest out into battle, for God hath gone out before thee to smite the camp of the Philistines.' 1 Kronieke 14:15 Afrikaans PWL 1 i Kronikave 14:15 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft A 14:15 Bavarian 1 Летописи 14:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 上 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 上 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Chronicles 14:15 Croatian Bible První Paralipomenon 14:15 Czech BKR Første Krønikebog 14:15 Danish 1 Kronieken 14:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τὴν φωνὴν τοῦ συνσεισμοῦ αὐτῶν ἄκρων τῶν ἀπίων, τότε ἐξελεύσῃ εἰς τὸν πόλεμον, ὅτι ἐξῆλθεν ὁ θεὸς ἔμπροσθέν σου τοῦ πατάξαι τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων. Westminster Leningrad Codex וִ֠יהִי כְּֽשָׁמְעֲךָ֞ אֶת־קֹ֤ול הַצְּעָדָה֙ בְּרָאשֵׁ֣י הַבְּכָאִ֔ים אָ֖ז תֵּצֵ֣א בַמִּלְחָמָ֑ה כִּֽי־יָצָ֤א הָֽאֱלֹהִים֙ לְפָנֶ֔יךָ לְהַכֹּ֖ות אֶת־מַחֲנֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Krónika 14:15 Hungarian: Karoli Kroniko 1 14:15 Esperanto ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:15 Finnish: Bible (1776) 1 Chroniques 14:15 French: Darby 1 Chroniques 14:15 French: Louis Segond (1910) 1 Chroniques 14:15 French: Martin (1744) 1 Chronik 14:15 German: Modernized 1 Chronik 14:15 German: Luther (1912) 1 Chronik 14:15 German: Textbibel (1899) 1 Cronache 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Cronache 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TAWARIKH 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대상 14:15 Korean I Paralipomenon 14:15 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Kronikø knyga 14:15 Lithuanian 1 Chronicles 14:15 Maori 1 Krønikebok 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Crónicas 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras, entonces saldrás a la batalla, porque Dios ya habrá salido delante de ti para herir al ejército de los filisteos. 1 Crónicas 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Crónicas 14:15 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Crónicas 14:15 Spanish: Reina Valera 1909 1 Crónicas 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Crônicas 14:15 Bíblia King James Atualizada Português 1 Crônicas 14:15 Portugese Bible 1 Cronici 14:15 Romanian: Cornilescu 1-я Паралипоменон 14:15 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Паралипоменон 14:15 Russian koi8r Krönikeboken 14:15 Swedish (1917) 1 Chronicles 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศาวดาร 14:15 Thai: from KJV 1 Tarihler 14:15 Turkish 1 Söû-kyù 14:15 Vietnamese (1934) |