Zechariah 11:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"For I will noלֹ֣א
(lo)
3808: nota prim. adverb
longerעֹ֛וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
have pityאֶחְמֹ֥ול
(ech·mo·vl)
2550: to sparea prim. root
on the inhabitantsיֹשְׁבֵ֥י
(yo·she·vei)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
of the land,"הָאָ֖רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
declaresנְאֻם־
(ne·'um-)
5002: utterancefrom an unused word
the LORD;יְהוָ֑ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"but behold,וְהִנֵּ֨ה
(ve·hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I will cause the menהָאָדָ֗ם
(ha·'a·dam)
120: man, mankindfrom an unused word
to fall,מַמְצִ֣יא
(mam·tzi)
4672: to attain to, finda prim. root
eachאִ֤ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
into another'sרֵעֵ֙הוּ֙
(re·'e·hu)
7453: friend, companion, fellowfrom raah
powerבְּיַד־
(be·yad-)
3027: handa prim. root
and into the powerוּבְיַ֣ד
(u·ve·yad)
3027: handa prim. root
of his king;מַלְכֹּ֔ו
(mal·kov,)
4428: kingfrom an unused word
and they will strikeוְכִתְּתוּ֙
(ve·chit·te·tu)
3807: to beat, crush by beatinga prim. root
the land,הָאָ֔רֶץ
(ha·'a·retz,)
776: earth, landa prim. root
and I will not deliverאַצִּ֖יל
(a·tzil)
5337: to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
[them] from their power."מִיָּדָֽם׃
(mi·ya·dam.)
3027: handa prim. root


















KJV Lexicon
For I will no more pity
chamal  (khaw-mal')
to commiserate; by implication, to spare -- have compassion, (have) pity, spare.
the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
but lo I will deliver
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
the men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
into his neighbour's
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and they shall smite
kathath  (kaw-thath')
to bruise or violently strike -- beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp.
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and out of their hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
I will not deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
them
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For I will no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the LORD; "but behold, I will cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I will not deliver them from their power."

King James Bible
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

Holman Christian Standard Bible
Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land"--this is the LORD's declaration. "Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them."

International Standard Version
Therefore I will no longer show compassion upon those who live in the land," declares the LORD. "Look! I will deliver every single person into the control of his neighbor and into the control of the king. Even though they assault the land, I will not deliver it from their control."

NET Bible
Indeed, I will no longer have compassion on the people of the land," says the LORD, "but instead I will turn every last person over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them."

GOD'S WORD® Translation
The LORD declares, "I will no longer have pity on those who live in the land. I am going to hand the people over to their neighbors and their king, who will crush the land. And I won't rescue any of them from their power."

King James 2000 Bible
For I will no more pity the inhabitants of the land, says the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall strike the land, and out of their hand I will not deliver them.
Links
Zechariah 11:6
Zechariah 11:6 NIV
Zechariah 11:6 NLT
Zechariah 11:6 ESV
Zechariah 11:6 NASB
Zechariah 11:6 KJV

Zechariah 11:5
Top of Page
Top of Page