Titus 3:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
WhenὍταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
I sendπέμψω
(pempsō)
3992: to senda prim. word
ArtemasἈρτεμᾶν
(arteman)
734: "gift of Artemis," Artemas, a friend of the apostle Paulprobably a contr. from a comp. of Artemis and dóron
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
TychicusΤύχικον
(tuchikon)
5190: "fortuitous," Tychicus, a Christianfrom tuché (fortune, fate)
to you, make every effortσπούδασον
(spoudason)
4704: to make haste, hence to give diligencefrom spoudé
to comeἐλθεῖν
(elthein)
2064: to come, goa prim. verb
to me at Nicopolis,Νικόπολιν
(nikopolin)
3533: "victorious city," Nicopolis, a city in Achaiafrom nikos and polis
for I have decidedκέκρικα
(kekrika)
2919: to judge, decidea prim. verb
to spend the winterπαραχειμάσαι
(paracheimasai)
3914: to winter atfrom para and cheimazó
there.ἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation


















KJV Lexicon
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
πεμψω  verb - future active indicative - first person singular
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
αρτεμαν  noun - accusative singular masculine
Artemas  ar-tem-as':  gift of Artemis; Artemas (or Artemidorus), a Christian -- Artemas.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τυχικον  noun - accusative singular masculine
Tuchikos  too-khee-kos':  fortuitous, i.e. fortunate; Tychicus, a Christian -- Tychicus.
σπουδασον  verb - aorist active middle - second person singular
spoudazo  spoo-dad'-zo:  to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
νικοπολιν  noun - accusative singular feminine
Nikopolis  nik-op'-ol-is:  victorious city; Nicopolis, a place in Macedonia -- Nicopolis.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κεκρικα  verb - perfect active indicative - first person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
παραχειμασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
paracheimazo  par-akh-i-mad'-zo:  to winter near, i.e. stay with over the rainy season -- winter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

King James Bible
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

Holman Christian Standard Bible
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me in Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

International Standard Version
As soon as I send Artemas to you, or perhaps Tychicus, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

NET Bible
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

Aramaic Bible in Plain English
When I have sent to you Artemis or Tukyqos, be diligent to come to me to Niqopolis, for I have set my mind to winter there.

GOD'S WORD® Translation
When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to visit me in the city of Nicopolis. I have decided to spend the winter there.

King James 2000 Bible
When I shall send Artemas unto you, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Links
Titus 3:12
Titus 3:12 NIV
Titus 3:12 NLT
Titus 3:12 ESV
Titus 3:12 NASB
Titus 3:12 KJV

Titus 3:11
Top of Page
Top of Page