Micah 1:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Becauseעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
of this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
I must lamentאֶסְפְּדָ֣ה
(es·pe·dah)
5594: to wail, lamenta prim. root
and wail,וְאֵילִ֔ילָה
(ve·'ei·li·lah,)
3213: to howl, make a howlinga prim. root
I must goאֵילְכָ֥ה
(ei·le·chah)
1980: to go, come, walka prim. root
barefoot(שֹׁולָ֖ל
(sho·v·lal)
7758: barefootfrom shalal
and naked;וְעָרֹ֑ום
(ve·'a·ro·vm;)
6174: nakedfrom ur
I must makeאֶעֱשֶׂ֤ה
(e·'e·seh)
6213a: do, makea prim. root
a lamentמִסְפֵּד֙
(mis·ped)
4553: a wailingfrom saphad
like the jackals 
 
8565: a jackalfrom an unused word
And a mourningוְאֵ֖בֶל
(ve·'e·vel)
60: mourningfrom abal
like the ostriches.יַעֲנָֽה׃
(ya·'a·nah.)
3284: perhaps greedfem. of yaen


















KJV Lexicon
Therefore I will wail
caphad  (saw-fad')
to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail.
and howl
yalal  (yaw-lal')
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) -- (make to) howl, be howling.
I will go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
stripped
showlal  (sho-lawl')
nude (especially bare-foot); by implication, captive -- spoiled, stripped.
showlal  (sho-lawl')
nude (especially bare-foot); by implication, captive -- spoiled, stripped.
and naked
`arowm  (aw-rome')
nude, either partially or totally -- naked.
I will make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a wailing
micepd  (mis-pade')
a lamentation -- lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
like the dragons
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
and mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
as the owls
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
ya`anah  (yah-an-aw')
owl.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.

King James Bible
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.

Holman Christian Standard Bible
Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like the jackals and mourn like ostriches.

International Standard Version
"Therefore I will cry out and grieve loudly; I will walk around stripped and naked. I will cry out like a jackal and mourn like a company of ostriches.

NET Bible
For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.

GOD'S WORD® Translation
I will mourn and cry because of this. I will walk around barefoot and naked. I will cry like a jackal and mourn like an ostrich.

King James 2000 Bible
Therefore I will lament and wail, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.
Links
Micah 1:8
Micah 1:8 NIV
Micah 1:8 NLT
Micah 1:8 ESV
Micah 1:8 NASB
Micah 1:8 KJV

Micah 1:7
Top of Page
Top of Page