Matthew 27:60
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and laidἔθηκεν
(ethēken)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
it in his own newκαινῷ
(kainō)
2537: new, fresha prim. word
tomb,μνημείῳ
(mnēmeiō)
3419: a memorial, a monumentfrom mnémé
which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he had hewnἐλατόμησεν
(elatomēsen)
2998: to hew out (stones)from a comp. of laas (a stone) and temnó (to cut)
out in the rock;πέτρᾳ
(petra)
4073: a (large mass of) rocka prim. word
and he rolledπροσκυλίσας
(proskulisas)
4351: to roll tofrom pros and kulió
a largeμέγαν
(megan)
3173: greata prim. word
stoneλίθον
(lithon)
3037: a stonea prim. word
against the entranceθύρᾳ
(thura)
2374: a doora prim. word
of the tombμνημείου
(mnēmeiou)
3419: a memorial, a monumentfrom mnémé
and went away.ἀπῆλθεν
(apēlthen)
565: to go away, go afterfrom apo and erchomai


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καινω  adjective - dative singular neuter
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μνημειω  noun - dative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ελατομησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
latomeo  lat-om-eh'-o:  to quarry -- hew.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρα  noun - dative singular feminine
petra  pet'-ra:  a (mass of) rock -- rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσκυλισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
proskulio  pros-koo-lee'-o:  to roll towards, i.e. block against -- roll (to).
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
μεγαν  adjective - accusative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυρα  noun - dative singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειου  noun - genitive singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.

King James Bible
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

Holman Christian Standard Bible
and placed it in his new tomb, which he had cut into the rock. He left after rolling a great stone against the entrance of the tomb.

International Standard Version
Then he placed it in his own new tomb, which he had cut out of the rock. After rolling a large stone across the door of the tomb, he left,

NET Bible
and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. Then he rolled a great stone across the entrance of the tomb and went away.

Aramaic Bible in Plain English
And he placed it in a new tomb belonging to him, which was cut in stone, and they rolled a great stone and set it against the doorway of the tomb and they departed.

GOD'S WORD® Translation
Then he laid it in his own new tomb, which had been cut in a rock. After rolling a large stone against the door of the tomb, he went away.

King James 2000 Bible
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.
Links
Matthew 27:60
Matthew 27:60 NIV
Matthew 27:60 NLT
Matthew 27:60 ESV
Matthew 27:60 NASB
Matthew 27:60 KJV

Matthew 27:59
Top of Page
Top of Page