Mark 8:26
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He sentἀπέστειλεν
(apesteilen)
649: to send, send awayfrom apo and stelló
him to his home,οἶκον
(oikon)
3624: a house, a dwellinga prim. word
saying,λέγων
(legōn)
3004: to saya prim. verb
"Do not evenμηδὲ
(mēde)
3366: but not, and notfrom and de
enterεἰσέλθῃς
(eiselthēs)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the village."κώμην
(kōmēn)
2968: a villagea prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
[τον]  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
εισελθης  verb - second aorist active subjunctive - second person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
ειπης  verb - second aorist active subjunctive - second person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τινι  indefinite pronoun - dative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κωμη  noun - dative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."

King James Bible
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.

Holman Christian Standard Bible
Then He sent him home, saying, "Don't even go into the village."

International Standard Version
Then Jesus sent him home, saying, "Don't go into the village or tell anyone in the village."

NET Bible
Jesus sent him home, saying, "Do not even go into the village."

Aramaic Bible in Plain English
And he sent him to his house and he said, “Do not enter the town, neither tell anyone in the town.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus told him when he sent him home, "Don't go into the village."

King James 2000 Bible
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
Links
Mark 8:26
Mark 8:26 NIV
Mark 8:26 NLT
Mark 8:26 ESV
Mark 8:26 NASB
Mark 8:26 KJV

Mark 8:25
Top of Page
Top of Page