Luke 10:40
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But MarthaΜάρθα
(martha)
3136: Martha, a Christian womanof Aramaic origin
was distractedπεριεσπᾶτο
(periespato)
4049: to draw awayfrom peri and spaó
with allπολλὴν
(pollēn)
4183: much, manya prim. word
her preparations;διακονίαν
(diakonian)
1248: service, ministryfrom diakonos
and she cameἐπιστᾶσα
(epistasa)
2186: to set upon, set up, to stand upon, be presentfrom epi and histémi
up [to Him] and said, 
 
3004: to saya prim. verb
"Lord,κύριε
(kurie)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
do You not careμέλει
(melei)
3199: to be an object of carea prim. verb
that my sisterἀδελφή
(adelphē)
79: sisterfem. from adelphos
has leftκατέλειπεν
(kateleipen)
2641: to leave, leave behindfrom kata and leipó
me to do all the servingδιακονεῖν
(diakonein)
1247: to serve, ministerfrom diakonos
alone?μόνην
(monēn)
3441: alonea prim. word
Thenοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
tell 
 
3004: to saya prim. verb
her to helpσυναντιλάβηται
(sunantilabētai)
4878: to take hold with at the side, hence to take a share in, generally to helpfrom sun and antilambanó
me." 
 
  


















KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μαρθα  noun - nominative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
περιεσπατο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
perispao  per-ee-spah'-o:  to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care) -- cumber.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
πολλην  adjective - accusative singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
διακονιαν  noun - accusative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
επιστασα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μελει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
melo  mel'-o:  to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters) -- (take) care.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφη  noun - nominative singular feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
μονην  adjective - accusative singular feminine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
κατελειπεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
διακονειν  verb - present active infinitive
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
ειπε  verb - second aorist active middle - second person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
συναντιλαβηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
sunantilambanomai  soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee:  to take hold of opposite together, i.e. co-operate (assist) -- help.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me."

King James Bible
But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Holman Christian Standard Bible
But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, "Lord, don't You care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand."

International Standard Version
But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me."

NET Bible
But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me."

Aramaic Bible in Plain English
But Martha was busy with serving many things and she came and said to him, “My lord, does it not concern you that my sister has left me alone to serve? Tell her to help me.”

GOD'S WORD® Translation
But Martha was upset about all the work she had to do. So she asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work all by myself? Tell her to help me."

King James 2000 Bible
But Martha was cumbered about with much serving, and came to him, and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
Links
Luke 10:40
Luke 10:40 NIV
Luke 10:40 NLT
Luke 10:40 ESV
Luke 10:40 NASB
Luke 10:40 KJV

Luke 10:39
Top of Page
Top of Page