Joshua 24:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But when they criedוַיִּצְעֲק֣וּ
(vai·yitz·'a·ku)
6817: to cry, cry out, calla prim. root
out to the LORD,יְהוָ֗ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
He putוַיָּ֨שֶׂם
(vai·ya·sem)
7760: to put, place, seta prim. root
darknessמַֽאֲפֵ֜ל
(ma·'a·fel)
3990: darknessfrom the same as ophel
betweenבֵּינֵיכֶ֣ם
(bei·nei·chem)
996: an interval, space betweenfrom bin
you and the Egyptians,הַמִּצְרִ֗ים
(ham·mitz·rim)
4713: inhab. of Eg.from the same as Mitsrayim
and broughtוַיָּבֵ֨א
(vai·ya·ve)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
the seaהַיָּם֙
(hai·yam)
3220: seaof uncertain derivation
upon them and coveredוַיְכַסֵּ֔הוּ
(vay·chas·se·hu,)
3680: to covera prim. root
them; and your own eyesעֵינֵיכֶ֔ם
(ei·nei·chem,)
5869: an eyeof uncertain derivation
sawוַתִּרְאֶ֙ינָה֙
(vat·tir·'ei·nah)
7200: to seea prim. root
whatאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
I didעָשִׂ֖יתִי
(a·si·ti)
6213a: do, makea prim. root
in Egypt.בְּמִצְרָ֑יִם
(be·mitz·ra·yim;)
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
And you livedוַתֵּשְׁב֥וּ
(vat·te·she·vu)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in the wildernessבַמִּדְבָּ֖ר
(vam·mid·bar)
4057b: wildernessfrom dabar
for a longרַבִּֽים׃
(rab·bim.)
7227a: much, many, greatfrom rabab
time.יָמִ֥ים
(ya·mim)
3117: daya prim. root


















KJV Lexicon
And when they cried
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
he put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
darkness
ma'aphel  (mah-af-ale')
something opaque -- darkness.
between you and the Egyptians
Mitsriy  (mits-ree')
a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt.
and brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
upon them and covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
them and your eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
what I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and ye dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
a long
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
season
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
Parallel Verses
New American Standard Bible
'But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time.

King James Bible
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

Holman Christian Standard Bible
Your fathers cried out to the LORD, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time."

International Standard Version
But when they cried out to the LORD, he placed darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon the Egyptians, and swallowed them up. Your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the desert for a long time.

NET Bible
Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time.

GOD'S WORD® Translation
When your ancestors cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians. He made the sea flow back and cover them. You saw for yourselves what I did to Egypt. Then you lived in the desert for a long time.

King James 2000 Bible
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you dwelt in the wilderness a long time.
Links
Joshua 24:7
Joshua 24:7 NIV
Joshua 24:7 NLT
Joshua 24:7 ESV
Joshua 24:7 NASB
Joshua 24:7 KJV

Joshua 24:6
Top of Page
Top of Page