John 11:54
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thereforeοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
no longerοὐκέτι
(ouketi)
3765: no longer, no morefrom ou, and eti
continued to walkπεριεπάτει
(periepatei)
4043: to walkfrom peri and pateó
publiclyπαρρησίᾳ
(parrēsia)
3954: freedom of speech, confidencefrom pas and rhésis (speech)
amongἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the Jews,Ἰουδαίοις
(ioudaiois)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
but went awayἀπῆλθεν
(apēlthen)
565: to go away, go afterfrom apo and erchomai
from thereἐκεῖθεν
(ekeithen)
1564: from therefrom ekei
to the countryχώραν
(chōran)
5561: a space, place, landa prim. word
nearἐγγὺς
(engus)
1451: near (in place or time)of uncertain origin
the wilderness,ἐρήμου
(erēmou)
2048: solitary, desolatea prim. word
into a cityπόλιν
(polin)
4172: a citya prim. word
calledλεγομένην
(legomenēn)
3004: to saya prim. verb
Ephraim;Ἐφραὶμ
(ephraim)
2187: Ephraim, a city near Jer.probably of Hebrew origin
and thereκακεῖ
(kakei)
2546: and therefrom kai and ekei
He stayedἔμεινεν
(emeinen)
3306: to stay, abide, remaina prim. verb
with the disciples.μαθητῶν
(mathētōn)
3101: a disciplefrom manthanó


















KJV Lexicon
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
παρρησια  noun - dative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
περιεπατει  verb - imperfect active indicative - third person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωραν  noun - accusative singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
εγγυς  adverb
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ερημου  adjective - genitive singular feminine
eremos  er'-ay-mos:  lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εφραιμ  proper noun
Ephraim  ef-rah-im':  Ephraim, a place in Palestine -- Ephraim.
λεγομενην  verb - present passive participle - accusative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
κακει  adverb - contracted form
kakei  kak-i':  likewise in that place -- and there, there (thither) also.
διετριβεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
diatribo  dee-at-ree'-bo:  to wear through (time), i.e. remain -- abide, be, continue, tarry.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples.

King James Bible
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.

Holman Christian Standard Bible
Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim. And He stayed there with the disciples.

International Standard Version
As a result, Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he went from there to a town called Ephraim in the region near the wilderness. There he remained with his disciples.

NET Bible
Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua was not walking openly among the Judeans, but he went from there to the region near Arabah, to a fortress city, which is called Ephraim, and there he was employed with his disciples.

GOD'S WORD® Translation
So Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he left Bethany and went to the countryside near the desert, to a city called Ephraim, where he stayed with his disciples.

King James 2000 Bible
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went from there unto the country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Links
John 11:54
John 11:54 NIV
John 11:54 NLT
John 11:54 ESV
John 11:54 NASB
John 11:54 KJV

John 11:53
Top of Page
Top of Page