Job 30:1
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"But nowוְעַתָּ֤ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
those youngerצְעִירִ֥ים
(tze·'i·rim)
6810: little, insignificant, youngfrom tsaar
thanמִמֶּ֗נִּי
(mim·men·ni)
4480: froma prim. preposition
I mockשָֽׂחֲק֣וּ
(sa·cha·ku)
7832: to laugha prim. root
me, Whoseאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
fathersאֲבֹותָ֑ם
(a·vo·v·tam;)
1: fatherfrom an unused word
I disdainedמָאַ֥סְתִּי
(ma·'as·ti)
3988a: to rejecta prim. root
to putלָ֝שִׁ֗ית
(la·shit)
7896: to put, seta prim. root
with the dogsכַּלְבֵ֥י
(kal·vei)
3611: a dogof uncertain derivation
of my flock.צֹאנִֽי׃
(tzo·ni.)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word


















KJV Lexicon
But now they that are younger
tsa`iyr  (tsaw-eer')
little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble -- least, little (one), small (one), + young(-er, -est).
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
than I have me in derision
sachaq  (saw-khak')
to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
whose fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
I would have disdained
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
to have set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
with the dogs
keleb  (keh'-leb)
a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog.
of my flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.

King James Bible
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

Holman Christian Standard Bible
But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to put with my sheep dogs.

International Standard Version
"But now they mock me; men who are far younger than I, whose fathers I would have hated to entrust with my own sheep dogs.

NET Bible
"But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs.

GOD'S WORD® Translation
"But now those who are younger than I am laugh at me. I didn't think their fathers were fit to sit with the dogs of my flock.

King James 2000 Bible
But now they that are younger than I hold me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
Links
Job 30:1
Job 30:1 NIV
Job 30:1 NLT
Job 30:1 ESV
Job 30:1 NASB
Job 30:1 KJV

Job 29:25
Top of Page
Top of Page