NASB Lexicon
KJV Lexicon Because ye were gladsamach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome because ye rejoiced `alaz (aw-laz') to jump for joy, i.e. exult -- be joyful, rejoice, triumph. O ye destroyers shacah (shaw-saw') to plunder -- destroyer, rob, spoil(-er). of mine heritage nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. because ye are grown fat puwsh (poosh) to spread; figuratively, act proudly -- grow up, be grown fat, spread selves, be scattered. as the heifer `eglah (eg-law') a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer) -- calf, cow, heifer. at grass deshe' (deh'-sheh) a sprout; by analogy, grass -- (tender) grass, green, (tender)herb. duwsh (doosh) to trample or thresh -- break, tear, thresh, tread out (down), at grass. and bellow tsahal (tsaw-hal') to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions) as bulls 'abbiyr (ab-beer') angel, bull, chiefest, mighty (one), stout(-hearted), strong (one), valiant. Parallel Verses New American Standard Bible "Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions, King James Bible Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls; Holman Christian Standard Bible Because you rejoice, because you sing in triumph-- you who plundered My inheritance-- because you frolic like a young cow treading grain and neigh like stallions, International Standard Version "Though you rejoice, though you exult, you plunderers of my inheritance, though you skip around like a heifer in the grass and neigh like stallions, NET Bible "People of Babylonia, you plundered my people. That made you happy and glad. You frolic about like calves in a pasture. Your joyous sounds are like the neighs of a stallion. GOD'S WORD® Translation "You are happy and excited. You have looted the people who belong to me. You dance around like calves on the grass and neigh like stallions. King James 2000 Bible Because you were glad, because you rejoiced, O you destroyers of my heritage, because you have grown fat like a heifer threshing grain, and bellow like bulls; Links Jeremiah 50:11Jeremiah 50:11 NIV Jeremiah 50:11 NLT Jeremiah 50:11 ESV Jeremiah 50:11 NASB Jeremiah 50:11 KJV |