Jeremiah 40:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"But now,וְעַתָּ֞ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
behold,הִנֵּ֧ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I am freeingפִתַּחְתִּ֣יךָ
(fit·tach·ti·cha)
6605a: to opena prim. root
you todayהַיֹּ֗ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
from the chainsהָאזִקִּים֮
(ha·zik·kim)
246: a manaclefrom the same as zeq
whichאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
are on your hands.יָדֶךָ֒
(ya·de·cha)
3027: handa prim. root
Ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
you would preferרַ֧ע
(ra)
7489a: to be evil, baddenominative verb from ra
to comeלָבֹ֧וא
(la·vo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
with me to Babylon,בָבֶ֗ל
(va·vel)
894: an E. Mediterranean empire and its capital cityperhaps from balal
comeבֹּ֚א
(bo)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
[along], and I will lookוְאָשִׂ֤ים
(ve·'a·sim)
7760: to put, place, seta prim. root
afterעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
you; but ifוְאִם־
(ve·'im-)
518: ifa prim. conjunction
you would prefer 
 
7489a: to be evil, baddenominative verb from ra
not to comeלָבֹֽוא־
(la·vo·v-)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
with me to Babylon,בָבֶ֖ל
(va·vel)
894: an E. Mediterranean empire and its capital cityperhaps from balal
never mind.חֲדָ֑ל
(cha·dal;)
2308: to ceasea prim. root
Look,רְאֵה֙
(re·'eh)
7200: to seea prim. root
the wholeכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
landהָאָ֣רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
is beforeלְפָנֶ֔יךָ
(le·fa·nei·cha,)
6440: face, facesfrom panah
you; goלָלֶ֥כֶת
(la·le·chet)
1980: to go, come, walka prim. root
whereverשָׁ֖מָּה
(sham·mah)
8033: there, thithera prim. adverb
it seems goodטֹ֨וב
(to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
and rightהַיָּשָׁ֧ר
(hai·ya·shar)
3477: straight, rightfrom yashar
for you to go."לֵֽךְ׃
(lech.)
1980: to go, come, walka prim. root


















KJV Lexicon
And now behold I loose
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
thee this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
from the chains
'aziqqiym  (az-ik-keem')
manacles -- chains.
which were upon thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
If it seem good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
unto thee to come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
with me into Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and I will look well
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
unto thee but if it seem ill
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
unto thee to come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
with me into Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
forbear
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
behold
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
is before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee whither it seemeth
'el  (ale)
denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and convenient
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
for thee to go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
thither go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go."

King James Bible
And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

Holman Christian Standard Bible
Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands. If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look--the whole land is in front of you. Wherever it seems good and right for you to go, go there."

International Standard Version
Now, look, I've freed you today from the chains that were on your hands. If you want to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't. Look, the whole land lies before you, so go wherever it seems good and right for you to go."

NET Bible
But now, Jeremiah, today I will set you free from the chains on your wrists. If you would like to come to Babylon with me, come along and I will take care of you. But if you prefer not to come to Babylon with me, you are not required to do so. You are free to go anywhere in the land you want to go. Go wherever you choose."

GOD'S WORD® Translation
Today I'm removing the chains from your hands. If you would like to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't come. The whole land is yours. Go wherever you want.

King James 2000 Bible
And now, behold, I loose you this day from the chains which were upon your hand. If it seems good unto you to come with me into Babylon, come; and I will look well after you: but if it seems wrong unto you to come with me into Babylon, remain here: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, there go.
Links
Jeremiah 40:4
Jeremiah 40:4 NIV
Jeremiah 40:4 NLT
Jeremiah 40:4 ESV
Jeremiah 40:4 NASB
Jeremiah 40:4 KJV

Jeremiah 40:3
Top of Page
Top of Page