Jeremiah 3:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Return,וּבוּ
(u·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
O faithlessשֹׁובָבִ֔ים
(sho·v·va·vim,)
7726: turning back, recusant, apostatefrom shub
sons,בָּנִ֣ים
(ba·nim)
1121: sona prim. root
I will healאֶרְפָּ֖ה
(er·pah)
7495: to heala prim. root
your faithlessness."מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑ם
(me·shu·vo·tei·chem;)
4878: turning back, apostasyfrom shub
"Behold, 
 
2009: lo! behold!prol. of hen
we comeאָתָ֣נוּ
(a·ta·nu)
857: to comea prim. root
to You; For You are the LORDיְהֹוָ֥ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
our God.אֱלֹהֵֽינוּ׃
(e·lo·hei·nu.)
430: God, godpl. of eloah


















KJV Lexicon
Return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
ye backsliding
showbab  (sho-bawb')
apostate, i.e. idolatrous -- backsliding, frowardly, turn away (from margin).
children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and I will heal
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.
your backslidings
mshuwbah  (mesh-oo-baw')
apostasy -- backsliding, turning away.
Behold we come
'athah  (aw-thaw')
to arrive -- (be-, things to) come (upon), bring.
unto thee for thou art the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the LORD our God.

King James Bible
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.

Holman Christian Standard Bible
Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. "Here we are, coming to You, for You are the LORD our God.

International Standard Version
"Turn back, unfaithful people, and I'll heal your unfaithfulness." "Look, we're coming to you because you are the LORD our God.

NET Bible
Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, 'Here we are. We come to you because you are the LORD our God.

GOD'S WORD® Translation
"Come back, you rebellious people, and I will forgive you for being unfaithful." Here we are! We have come to you because you are the LORD our God.

King James 2000 Bible
Return, you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto you; for you are the LORD our God.
Links
Jeremiah 3:22
Jeremiah 3:22 NIV
Jeremiah 3:22 NLT
Jeremiah 3:22 ESV
Jeremiah 3:22 NASB
Jeremiah 3:22 KJV

Jeremiah 3:21
Top of Page
Top of Page