Jeremiah 12:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"And it will comeוְהָיָ֗ה
(ve·ha·yah)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about that afterאַֽחֲרֵי֙
(a·cha·rei)
310: the hind or following partfrom achar
I have uprootedנָתְשִׁ֣י
(na·te·shi)
5428: to pull or pluck up, root outa prim. root
them, I will againאָשׁ֖וּב
(a·shuv)
7725: to turn back, returna prim. root
have compassionוְרִֽחַמְתִּ֑ים
(ve·ri·cham·tim;)
7355: to love, have compassiondenominative verb from racham
on them; and I will bring them back,וַהֲשִׁבֹתִ֛ים
(va·ha·shi·vo·tim)
7725: to turn back, returna prim. root
eachאִ֥ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
oneוְאִ֥ישׁ
(ve·'ish)
376: manfrom an unused word
to his inheritanceלְנַחֲלָתֹ֖ו
(le·na·cha·la·tov)
5159: possession, property, inheritancefrom an unused word
and each one 
 
376: manfrom an unused word
to his land.לְאַרְצֹֽו׃
(le·'ar·tzov.)
776: earth, landa prim. root


















KJV Lexicon
And it shall come to pass after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that I have plucked them out
nathash  (naw-thash')
to tear away -- destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), utterly.
I will return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and have compassion
racham  (raw-kham')
to fondle; by implication, to love, especially to compassionate
on them and will bring them again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his heritage
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
and every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land.

King James Bible
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Holman Christian Standard Bible
After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land.

International Standard Version
After I've uprooted them, I'll again have compassion on them. I'll return each one of them to his inheritance, and each one to his own land.

NET Bible
But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country.

GOD'S WORD® Translation
After I've uprooted them, I will have compassion on them again. I will return them to their inheritance and to their lands.

King James 2000 Bible
And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Links
Jeremiah 12:15
Jeremiah 12:15 NIV
Jeremiah 12:15 NLT
Jeremiah 12:15 ESV
Jeremiah 12:15 NASB
Jeremiah 12:15 KJV

Jeremiah 12:14
Top of Page
Top of Page